美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 23:50作者:小編
?inherit_the_wind是一個(gè)英語短語,意思是“沒有什么可得到的,一切都消失了”。它也可以指代某人或某事物被遺忘或被拋棄。
inherit_the_wind的讀音為 [?n?her?t e? w?nd]。
inherit_the_wind通常用作動(dòng)詞短語,表示某人或某事物被遺忘或被拋棄。它也可以用作名詞短語,指代一種無所獲得的狀態(tài)。
1. After his business went bankrupt, he was left to inherit the wind. (在他的生意破產(chǎn)后,他只能面對(duì)一無所有。)
2. The once famous actress has now inherited the wind, with no one remembering her name. (曾經(jīng)紅極一時(shí)的女演員現(xiàn)在已經(jīng)被遺忘,沒有人記得她的名字。)
3. The company's outdated technology has caused it to inherit the wind in the competitive market. (公司過時(shí)的技術(shù)使其在競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中處于落后地位。)
4. After his death, his children were left to inherit the wind as their father's debts consumed all of his assets. (在他去世后,他的孩子們只能面對(duì)一無所有,因?yàn)樗麄兏赣H的債務(wù)耗盡了他的所有資產(chǎn)。)
5. The abandoned house stood alone, a symbol of the family who had inherited the wind. (這座被拋棄的房子孤零零地矗立著,象征著那個(gè)被遺忘的家庭。)
1. Left with nothing – 沒什么可得到的
2. Forgotten – 被遺忘的
3. Abandoned – 被拋棄的
4. Forsaken – 被遺棄的
5. Neglected – 被忽視的
inherit_the_wind是一個(gè)形象生動(dòng)的短語,用來形容某人或某事物被遺忘或被拋棄。它可以用作動(dòng)詞短語,也可以用作名詞短語,具有一定的隱喻意義。在日常生活中,我們可以運(yùn)用inherit_the_wind來描述某人或某事物處于一種無所獲得、無法挽回的狀態(tài)。同時(shí),它也可以提醒我們重視身邊的人和事物,以免最終成為inherit_the_wind。