美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-22 13:01作者:小編
?1. hop是什么意思(中英文)解釋
hop的意思是跳躍或者跳躍式的移動。它可以作為動詞或者名詞使用,表示快速輕松地移動或者跳躍。在英文中,hop也可以用來形容一種希望、期待的心情,類似于“指望”的意思。
2. 怎么讀(音標)
3. 用法
作為動詞,hop可以用來描述人或物體快速輕松地移動或者跳躍。:
- The children were happily hopping around in the playground.
(孩子們在操場上快樂地蹦蹦跳跳。)
- The rabbit hopped away quickly when it saw the fox.
(兔子看到狐貍時迅速地蹦了開去。)
作為名詞,hop可以指一次輕快的跳躍,也可以指一種希望、期待的心情。:
- She took a hop and landed on the other side of the stream.
(她蹦了一下,落在了小溪的另一邊。)
- I have a hop that everything will turn out well in the end.
(我有一個希望,最終一切都會變得好起來。)
4. 例句1-5句且中英對照
1. The frog hopped from one lily pad to another.
(青蛙從一片荷葉跳到另一片。)
2. The children were having a hopscotch competition in the park.
(孩子們在公園里進行跳房子比賽。)
3. She hopped off the bus and ran towards her house.
(她從公交車上跳下來,朝著自己的房子跑去。)
4. He couldn't resist the urge to hop on the trampoline and bounce up and down.
(他忍不住想要上蹦床,上下彈跳起來。)
5. After a few hops, the kangaroo disappeared into the bushes.
(幾次蹦跳后,袋鼠消失在了灌木叢中。)
1. 青蛙從一片荷葉跳到另一片。
2. 孩子們在公園里進行跳房子比賽。
3. 她從公交車上跳下來,朝著自己的房子跑去。
4. 他忍不住想要上蹦床,上下彈跳起來。
5. 幾次蹦跳后,袋鼠消失在了灌木叢中。
5. 同義詞及用法
- Jump: 與hop相似,都表示通過快速移動或者彈起來到達某處。但是jump更常用于形容高度或者距離較大的動作。
- Skip: 也表示跳躍,但是通常指一種輕快的移動方式,比如跳過一些東西或者地方。
- Bounce: 與hop類似,都表示彈跳的動作。但是bounce更強調反彈的力量和頻率。
- Leap: 指一次大幅度的跳躍,通常帶有一定的冒險或者沖動的意味。
- Expectation: 與hop作為名詞時相似,都表示希望、期待。但是expectation更加正式和嚴肅。
6. 編輯總結
通過以上內容可以看出,hop作為一個簡單的單詞,卻有著豐富多彩的含義和用法。它可以形容人和物體快速輕松地移動或者跳躍,也可以指一種希望、期待的心情。在寫作中使用hop可以使句子更加生動有趣,也可以豐富詞匯選擇。因此,在學習英語時,我們應該多注意并靈活運用這樣具有多重含義的單詞。