美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 06:10作者:小編
?helterskelter是一個(gè)英語單詞,可以用作名詞或副詞,意思是混亂的、雜亂無章的,也可以形容快速、匆忙的。這個(gè)詞來自于古英語中的“helter skelter”,意為“快速地、雜亂地”。它通常用來描述一種無序、混亂的狀態(tài)或行為。
helterskelter [?helt?r?skelt?r]
作名詞時(shí),helterskelter通常指一種混亂無序的狀態(tài)或局面。作副詞時(shí),則表示匆忙地、不顧一切地。
1. The house was in a state of helterskelter after the party last night. (昨晚聚會(huì)后,房子變得一片狼藉。)
2. The children were running around helterskelter, chasing each other and making a lot of noise. (孩子們?cè)诜块g里跑來跑去,互相追逐,發(fā)出很多聲音。)
3. The office was in a state of helterskelter as everyone rushed to meet the deadline. (辦公室里一片混亂,每個(gè)人都在趕著完成最后期限。)
4. She searched through her bag in a helterskelter manner, trying to find her keys. (她急忙地在包里翻找,試圖找到她的鑰匙。)
5. The city was in a state of helterskelter after the earthquake, with buildings collapsed and people running in panic. (地震后,城市一片混亂,建筑物倒塌,人們驚慌失措地奔跑。)
1. chaos(混亂):指一種無序、雜亂的狀態(tài)。
2. disorder(無序):指缺乏組織或秩序的狀態(tài)。
3. confusion(困惑):指由于混亂或不清楚而導(dǎo)致的困惑。
4. turmoil(騷動(dòng)):指一種混亂、動(dòng)蕩的局面。
5. pandemonium(喧囂):指一種喧鬧、混亂的狀態(tài)。
helterskelter是一個(gè)常用于描述混亂無序狀態(tài)或快速匆忙行為的英語單詞。它可以作名詞或副詞使用,在句子中可以表達(dá)出各種不同的情境和含義。除了常用的同義詞外,還有一些類似意思的詞匯如disarray、tumult等也可以替換使用。盡管這個(gè)詞并不復(fù)雜,但在日常生活中卻經(jīng)常被使用到,因此了解其含義和用法是很有必要的。