美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 04:18作者:小編
?headfirst是一個(gè)英文單詞,意為“頭朝下的”,可以用來(lái)形容一個(gè)人或物體的姿勢(shì)。這個(gè)詞由兩部分組成,head指“頭”,first指“第一”。
headfirst的音標(biāo)為/h?d?f?rst/。
headfirst通常作為一個(gè)形容詞使用,修飾名詞。它可以用來(lái)形容一個(gè)人或物體向前傾斜,頭部朝向地面的姿勢(shì)。也可以用來(lái)比喻某件事情做得非常倉(cāng)促、匆忙或冒失。
1. She jumped into the pool headfirst, without even checking if there was enough water.
她頭朝下跳進(jìn)了游泳池,甚至沒(méi)有檢查水是否足夠。
2. The toddler stumbled and fell headfirst onto the ground.
3. The team decided to go headfirst into the project, without fully understanding its complexity.
團(tuán)隊(duì)決定全力投入這個(gè)項(xiàng)目,盡管并沒(méi)有完全理解其復(fù)雜性。
4. He always dives headfirst into new challenges, without considering the potential risks.
他總是毫無(wú)顧慮地迎接新的挑戰(zhàn),從不考慮潛在的風(fēng)險(xiǎn)。
5. She fell headfirst for him, despite her friends' warnings about his bad reputation.
盡管朋友們告她那個(gè)男人名聲不好,她還是迷上了他。
1. Headlong:也是一個(gè)形容詞,意為“頭朝前的”,與headfirst的意思相似,但更多用于比喻。:He rushed headlong into the unknown, without any hesitation.(他毫不猶豫地沖進(jìn)了未知的領(lǐng)域。)
2. Hasty:也是一個(gè)形容詞,意為“倉(cāng)促的”,指做事匆忙、草率。與headfirst相比,hasty更強(qiáng)調(diào)行動(dòng)的快速和缺乏考慮。:She made a hasty decision and regretted it later.(她做出了倉(cāng)促的決定,后來(lái)后悔了。)
3. Impetuous:也是一個(gè)形容詞,意為“沖動(dòng)的”,指行為魯莽、輕率。與headfirst相比,impetuous更強(qiáng)調(diào)情緒驅(qū)使下的行動(dòng)。:His impetuous behavior often gets him into trouble.(他沖動(dòng)的舉止經(jīng)常給他惹麻煩。)
headfirst是一個(gè)常用于形容姿勢(shì)或比喻行為的英文單詞。它可以幫助我們更生動(dòng)地描述一個(gè)人或物體向前傾斜、頭部朝向地面的姿勢(shì),也可以用來(lái)比喻某件事情做得非常倉(cāng)促、匆忙或冒失。除了headlong、hasty和impetuous這些近義詞,我們還可以使用dive headfirst、plunge headfirst等短語(yǔ)來(lái)表達(dá)類似的意思。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的詞匯來(lái)豐富句子,使文章更具有表現(xiàn)力。