美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 21:10作者:小編
?grind是一個常見的英語單詞,它可以作為動詞和名詞使用。作為動詞時,它的意思是“磨碎、磨細、磨光”,而作為名詞時,則表示“磨碎物、磨工、苦差事”。
grind的音標為/ɡra?nd/。
1. 作為動詞:
a. 磨碎:指用力把物體摩擦在另一個物體上,使其變小或變細。:She ground the coffee beans into a fine powder.(她把咖啡豆磨成了細粉。)
b. 磨光:指用力把物體摩擦在另一個物體上,使其表面變得光滑。:The jeweler ground the diamond to make it sparkle.(珠寶商把鉆石磨光,讓它閃閃發(fā)光。)
c. 折磨:指經(jīng)歷長時間的壓力或困難。:The students were grinding away at their final exams.(學生們正在苦苦應對期末考試。)
2. 作為名詞:
a. 碾碎物:指通過摩擦或壓力使物體變小或變細的產物。:I added some grind of pepper to the soup for extra flavor.(我在湯里加了一點胡椒粉碎,增添了額外的味道。)
b. 磨工:指通過摩擦或壓力來磨光物體的工作。:The grind of the gears could be heard from the factory.(從工廠傳出齒輪磨擦的聲音。)
c. 苦差事:指乏味、枯燥或艱難的工作。:I have to do the daily grind of housework before I can relax.(我得先做完家務這種每天都要做的苦差事,才能放松。)
1. The old man grinds his own coffee beans every morning for a perfect cup of coffee.
這位老人每天早上自己磨咖啡豆,為了一杯完美的咖啡。
2. The constant friction between the two countries has ground down their relationship.
兩國之間持續(xù)不斷的摩擦已經(jīng)把他們的關系磨得很薄。
3. The skateboarder showed off his skills by grinding on the rail.
4. She was exhausted from the daily grind of working two jobs.
5. The grind of studying for exams can be overwhelming for students.
同義詞及用法
1. Crush:指用力壓碎或擠壓物體。:She crushed the ice cubes with a hammer.(她用錘子把冰塊壓碎了。)
2. Grate:指用力摩擦使物體變小或變細。:The chef grated some cheese over the pasta.(廚師在意面上撒了一些刨絲的奶酪。)
3. Rub:指用手或物體來回摩擦物體表面。:He rubbed his hands together to warm them up.(他搓手來暖和它們。)
grind這個單詞有多種含義,主要是指磨碎、磨光和折磨這三種動作,也可以作為名詞表示磨碎物、磨工和苦差事。它可以用于描述物理動作,也可以用來形容上的壓力和困難。需要注意的是,grind常常帶有消極的意味,因此在使用時要注意語境。同義詞包括crush、grate和rub等,它們都有類似的含義但又有一定區(qū)別,需要根據(jù)具體情況選擇使用??偟膩碚f,grind是一個常用的英語單詞,掌握它的用法能夠豐富我們的詞匯量,讓我們在交流中更加準確地表達自己的意思。