美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 12:41作者:小編
?一:get_the_best_of_both_worlds是什么意思(中英文)解釋的意思:
get_the_best_of_both_worlds是一個英語短語,意為“兩全其美”或“兼顧兩者最佳”。通常用來形容某種情況下同時得到兩種好處或滿足兩種需求的狀態(tài)。該短語源于英語諺語“you can't have your cake and eat it too”,意為不能同時擁有并享用蛋糕。
get_the_best_of_both_worlds [ɡet e? best ?v b??θ w??ldz]
get_the_best_of_both_worlds通常作為一個動詞短語使用,表示在某件事情中兼顧兩者最佳。也可以作為名詞短語使用,表示達到兩種不同目標的完美平衡狀態(tài)。
1. She has managed to get the best of both worlds by working part-time and taking care of her children. 她通過兼職工作和照顧孩子,成功地實現(xiàn)了“兩全其美”的狀態(tài)。
2. With this new technology, we can get the best of both worlds – high efficiency and low cost. 借助這項新技術,我們可以兼顧高效率和低成本。
3. The new policy aims to get the best of both worlds – protecting the environment while promoting economic growth. 新旨在兼顧保護環(huán)境和促進經濟增長。
4. She was able to get the best of both worlds by studying abroad – experiencing new cultures and getting a quality education. 她通過出國留學,既體驗了新文化,又獲得了優(yōu)質的教育。
5. By combining traditional techniques with modern technology, this restaurant offers customers the best of both worlds – authentic flavors and efficient service. 這家餐廳將傳統(tǒng)技術和現(xiàn)代技術相結合,為顧客提供正宗的口味和高效的服務。
1. Have it both ways:與get_the_best_of_both_worlds意思相同,表示同時得到兩種好處或滿足兩種需求。
2. Kill two birds with one stone:意為一箭雙雕,表示一次行動達到兩個目標。
3. Hit two birds with one stone:與kill two birds with one stone意思相同。
4. Have your cake and eat it too:與get_the_best_of_both_worlds源于同一諺語,意為想要兩全其美。
5. Two for the price of one:表示一次購買得到兩件物品或享受兩種好處。
get_the_best_of_both_worlds是一個常用的英語短語,用來形容某種情況下同時得到兩種好處或滿足兩種需求的狀態(tài)。它的意思與“兩全其美”、“兼顧兩者最佳”相同,可以作為動詞短語或名詞短語使用。除了get_the_best_of_both_worlds外,還有一些與之意思相近的短語,如have it both ways、kill two birds with one stone等。在日常生活和工作中,我們可以靈活運用這些短語來表達自己的想法和觀點,使表達更加生動有趣。