美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 04:49作者:小編
?一:from_the_heart是什么意思(中英文)解釋的意思
from_the_heart是一個英語短語,意為“發(fā)自內(nèi)心地”或“衷心地”。它由三個部分組成,分別是介詞“from”、“the”和名詞“heart”。其中,“from”表示出處或來源,“the”是定冠詞,表示特指某一事物,“heart”指人的內(nèi)心或感情。因此,from_the_heart可以理解為“來自內(nèi)心的”。
from_the_heart的音標為/fr?m e? hɑ?t/。
from_the_heart通常用作形容詞短語,在句子中修飾動詞或名詞。它可以用來形容某人說話、行動或表達感情時的真摯程度。也可以用來表示某件事情是出自內(nèi)心而非虛偽表現(xiàn)。
1. She sang the song from the heart, bringing tears to everyone's eyes. (她發(fā)自內(nèi)心地唱出這首歌,讓每個人都流下了眼淚。)
2. He always speaks from the heart, never afraid to express his true feelings. (他總是發(fā)自內(nèi)心地說話,從不害怕表達自己真實的感情。)
3. The letter was written from the heart, every word filled with love and sincerity. (這封信是發(fā)自內(nèi)心的,每一個字都充滿了愛和真誠。)
4. Don't just say what you think I want to hear, speak from the heart. (不要只說我想聽到的話,要發(fā)自內(nèi)心地說。)
5. Her performance was not just technically perfect, but also from the heart. (她的表演不僅技術(shù)上完美,更是發(fā)自內(nèi)心的。)
1. sincerely:真摯地,誠心地。與from_the_heart意思相近,但更常用于正式場合。
2. genuinely:真誠地,真實地。強調(diào)出自內(nèi)心而非虛偽。
3. heartfelt:衷心的,由衷的。與from_the_heart意思相同,但更強調(diào)情感的深度。
4. candidly:坦率地,直率地。多用于表達個人觀點或看法。
5. passionately:熱情地,激情地。強調(diào)情感的強烈程度。
from_the_heart是一個具有濃厚情感色彩的短語,在日常交流中經(jīng)常被使用。它可以用來形容某人說話、行動或表達感情時的真摯程度,并且可以用來表示某件事情是出自內(nèi)心而非虛偽表現(xiàn)。除了常見的同義詞外,還可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞語來替換。在撰寫文章時,使用from_the_heart這樣的短語可以讓文章更加生動有力,表達出作者真實的情感。