美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 02:04作者:小編
?fossil_fuel-driven是指依賴化石燃料驅(qū)動(dòng)的,也可以理解為使用化石燃料作為主要能源的?;剂鲜侵竵?lái)自地下深處的古代生物遺骸經(jīng)過(guò)數(shù)百萬(wàn)年的壓力和高溫形成的能源,包括石油、天然氣和煤等。這些能源被廣泛用于發(fā)電、運(yùn)輸、工業(yè)生產(chǎn)等領(lǐng)域。
fossil_fuel-driven [?fɑ?sl ?fju?l-?dr?vn]
fossil_fuel-driven可以作為一個(gè)形容詞,用來(lái)描述某個(gè)、產(chǎn)業(yè)或所依賴的主要能源是化石燃料。:a fossil fuel-driven economy(依賴化石燃料的經(jīng)濟(jì))。
1. The country's economy is heavily reliant on fossil fuels, with over 80% of its energy coming from coal and oil. (這個(gè)的經(jīng)濟(jì)嚴(yán)重依賴化石燃料,其中超過(guò)80%的能源來(lái)自于煤和油。)
2. The transition to renewable energy sources is necessary to reduce our reliance on fossil fuel-driven energy. (轉(zhuǎn)向可再生能源是必要的,以減少我們對(duì)化石燃料驅(qū)動(dòng)能源的依賴。)
3. The fossil fuel-driven transportation industry is a major contributor to air pollution and climate change. (依賴化石燃料的交通運(yùn)輸行業(yè)是空氣污染和氣候變化的主要原因。)
4. Many countries are investing in renewable energy technologies to reduce their dependence on fossil fuel-driven energy. (許多正在投資可再生能源技術(shù),以減少對(duì)化石燃料驅(qū)動(dòng)能源的依賴。)
5. The government has implemented policies to encourage the shift towards a less fossil fuel-driven economy. (已經(jīng)實(shí)施了,鼓勵(lì)向不那么依賴化石燃料的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變。)
1. Fossil fuel-powered:指使用化石燃料作為主要能源的。
2. Fossil fuel-dependent:指嚴(yán)重依賴化石燃料的。
3. Fossil fuel-reliant:指依賴化石燃料的。
這些同義詞可以與fossil_fuel-driven互換使用,來(lái)表達(dá)相同的意思。
fossil_fuel-driven是一個(gè)形容詞,用來(lái)描述某個(gè)、產(chǎn)業(yè)或所依賴的主要能源是化石燃料。它可以用來(lái)描述現(xiàn)實(shí)情況,也可以用來(lái)強(qiáng)調(diào)需要改變的現(xiàn)狀。隨著世界對(duì)可持續(xù)發(fā)展的重視,減少對(duì)化石燃料的依賴已成為當(dāng)務(wù)之急。因此,我們需要積極推動(dòng)轉(zhuǎn)向可再生能源,以減少對(duì)fossil_fuel-driven的依賴,保護(hù)地球環(huán)境。