美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 22:12作者:小編
?flossy是一個形容詞,用來形容某個物品或者事物的外觀或者質(zhì)地非常光滑、柔軟、華麗,通常帶有一種奢華的感覺。它可以用來形容服裝、家具、飾品等物品,也可以用來形容人的外表或者氣質(zhì)。在口語中,flossy也可以用來表示某件事情很順利、順暢。
flossy [?fl?si]
作為形容詞,flossy通常修飾名詞,表示某個物品或者事物具有光滑、柔軟、華麗的特點。它也可以作為副詞使用,表示某件事情進行得很順利。
1. Her dress was made of flossy silk and sparkled under the lights. 她的連衣裙是由光滑的絲綢制成,在燈光下閃閃發(fā)光。
2. The hotel lobby was decorated with flossy chandeliers and marble floors. 酒店大堂裝飾著華麗的吊燈和大理石地板。
3. His flossy hair and designer suit gave him an air of sophistication. 他那蓬松的頭發(fā)和設(shè)計師西裝讓他看起來很有品味。
4. The movie star's flossy lifestyle was the envy of many. 這位電影明星的奢華生活令許多人羨慕。
5. The project went flossy without any major setbacks. 這個項目進行得非常順利,沒有遇到任何重大挫折。
1. Luxurious - 用來形容某物非常奢華、豪華,通常指物質(zhì)方面的享受。
例句:The hotel room was decorated in a luxurious style, with velvet curtains and gold-plated furniture. 酒店客房裝飾得非常豪華,帶有天鵝絨窗簾和鍍金家具。
2. Lavish - 用來形容某物非常奢侈、大量的,通常指花費或者數(shù)量方面。
例句:The wedding reception was a lavish affair, with expensive decorations and gourmet food. 婚宴是一場豪華的盛宴,有昂貴的裝飾和美食。
3. Opulent - 用來形容某物非常富裕、富麗堂皇的,通常指財富或者外觀方面。
例句:The opulent mansion had marble floors, crystal chandeliers, and gold-plated fixtures. 這座富麗堂皇的大廈有大理石地板、水晶吊燈和鍍金裝飾。
4. Sumptuous - 用來形容某物非常豪華、豐盛的,通常指食物或者住宿方面。
例句:The restaurant served a sumptuous feast of lobster, caviar, and champagne. 這家餐廳提供了一桌豐盛的大餐,有龍蝦、魚子醬和香檳。
flossy是一個形容詞,用來描述某個物品或者事物具有光滑、柔軟、華麗的特點。它可以修飾名詞,也可以作為副詞使用。在口語中,flossy也可以表示某件事情進行得很順利。它可以與luxurious、lavish、opulent和sumptuous等詞語替換使用,但每個詞都有其特定的側(cè)重點。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準確地理解每個單詞的含義,并根據(jù)上下文選擇最合適的同義詞進行替換。同時,在撰寫文章時也要注意符合SEO標(biāo)準,避免出現(xiàn)格式化參數(shù)或者規(guī)律性內(nèi)容,以避免被AI檢測器。