美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 15:40作者:小編
?fat_cat是一個英文詞匯,意思是“富裕的人”,通常用來形容財富雄厚的人。這個詞是由兩個單詞組成的,fat意為“肥胖的,豐富的”,cat則是“貓”的意思。結(jié)合起來,可以理解為擁有豐厚財富的人就像一只肥胖的貓一樣。
用法:這個詞通常作為名詞使用,用來形容擁有巨大財富的人。它可以單獨使用,也可以和其他形容詞連用,如rich fat cat(有錢的富豪)、greedy fat cat(貪婪的大亨)等。
例句1:The CEO of the company is a real fat cat, living in a mansion and driving luxury cars.(這家公司的CEO是一個真正的大亨,住在豪宅里,開著豪車。)
例句2:The fat cats on Wall Street are getting richer while the rest of the country struggles.(華爾街上那些大亨越來越富裕,而全國其他地方卻在苦苦掙扎。)
例句3:The fat cats at the charity event were more interested in showing off their wealth than actually helping those in need.(慈善活動上那些大亨更關(guān)心展示自己的財富,而不是真正幫助需要幫助的人。)
例句4:The fat cat politician was caught in a corruption scandal.(這位政客因為丑聞住了。)
例句5:The fat cats of the business world often have connections in high places.(商界的大亨們經(jīng)常有高層人脈。)
同義詞及用法:wealthy person, tycoon, magnate, mogul, millionaire
以上這些詞都可以用來形容擁有巨大財富的人,但是它們與fat cat的區(qū)別在于,fat cat更強(qiáng)調(diào)這些人的肥胖和財富之間的,也有一定的貶義含義。
編輯總結(jié):fat_cat是一個形象生動的詞匯,用來形容那些擁有巨大財富、生活奢華、甚至有些貪婪和的人。它在英文中常常出現(xiàn)在新聞報道或者諷刺中,具有一定的貶義含義。翻譯時要注意把握其隱含意義,并結(jié)合具體語境使用恰當(dāng)。