美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 07:53作者:小編
?evite是一個(gè)英語單詞,意思是“邀請(qǐng)”,也可以作為動(dòng)詞使用,表示“邀請(qǐng)”或“招待”。它的發(fā)音為/i??va?t/,讀音為[ee-vahyt]。
evite作為名詞時(shí),表示一種電子邀請(qǐng)卡,通常用于發(fā)送給朋友、家人或同事。作為動(dòng)詞時(shí),常用于邀請(qǐng)他人參加聚會(huì)、活動(dòng)或慶祝活動(dòng)。在現(xiàn)代社交媒體的普及下,evite已經(jīng)成為一種方便快捷的邀請(qǐng)方式。
1. I received an evite for my friend's birthday party next week.
我收到了一個(gè)關(guān)于我朋友下周生日派對(duì)的電子邀請(qǐng)函。
2. The company sent out evites to all the employees for the annual holiday party.
公司向所有員工發(fā)送了年度假日聚會(huì)的電子邀請(qǐng)函。
3. Are you going to evite your friends to your graduation celebration?
你打算給你的朋友們發(fā)電子邀請(qǐng)函參加你的畢業(yè)慶?;顒?dòng)嗎?
4. We decided to use evites instead of paper invitations for our wedding to save money and be more environmentally friendly.
我們決定使用電子邀請(qǐng)函而不是紙質(zhì)邀請(qǐng)函來節(jié)省錢財(cái)并更環(huán)保地舉辦我們的婚禮。
5. I forgot to evite my boss to the office party and now he's upset with me.
我忘記給我的老板發(fā)電子邀請(qǐng)函參加辦公室聚會(huì),現(xiàn)在他對(duì)我很不滿。
1. Invite:作為動(dòng)詞時(shí),意為“邀請(qǐng)”,作為名詞時(shí),意為“邀請(qǐng)函”。
2. Ask:作為動(dòng)詞時(shí),意為“請(qǐng)求”或“要求”,也可以表示“邀請(qǐng)”。
3. Summon:作為動(dòng)詞時(shí),意為“召喚”或“傳喚”,也可以表示“邀請(qǐng)”。
4. Bid:作為動(dòng)詞時(shí),意為“吩咐”或“命令”,也可以表示“邀請(qǐng)”。
5. Call upon:作為動(dòng)詞短語時(shí),意為“拜訪”或“訪問”,也可以表示“邀請(qǐng)”。
evite是一個(gè)常用的英語單詞,意思是“邀請(qǐng)”。它可以作為名詞使用,表示一種電子邀請(qǐng)卡;也可以作為動(dòng)詞使用,常用于邀請(qǐng)他人參加聚會(huì)、活動(dòng)或慶?;顒?dòng)。除了evite之外,還有一些同義詞如invite、ask、summon、bid和call upon等都可以表示類似的含義。在現(xiàn)代社交媒體的普及下,evite已經(jīng)成為一種方便快捷的邀請(qǐng)方式,受到越來越多人的歡迎。