美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 06:57作者:小編
?一:evanescence是什么意思(中英文)解釋的意思
evanescence是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意思是“逐漸消失”或“漸漸消散”。它來(lái)自拉丁語(yǔ)的詞根evanesco,意為“消失”或“消散”。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,它通常用來(lái)形容某種事物逐漸消失或消散的過(guò)程。
evanescence的音標(biāo)為/??v??n?s?ns/,讀作“ev-uh-nes-uhns”。
作為名詞,evanescence通常指某種事物逐漸消失或消散的過(guò)程。它也可以用作動(dòng)詞,表示某物在逐漸消失或變得模糊。此外,它還可以用作形容詞,表示某物具有易逝性、短暫性或不穩(wěn)定性。
1. The evanescence of childhood memories is a common experience for adults. (兒童時(shí)期回憶的逝去是成年人普遍經(jīng)歷的事情。)
2. As the sun set, the colors of the sky began to evanesce into darkness. (太陽(yáng)落山后,天空的顏色開(kāi)始逐漸褪色為黑暗。)
3. The evanescence of the bubble was a metaphor for the fleeting nature of life. (氣泡的消逝象征著生命的短暫性。)
4. She watched in awe as the evanescence of the morning mist revealed a breathtaking view. (她驚嘆地看著晨霧的消散,露出了令人驚嘆的景色。)
5. The evanescence of his fame was a reminder that success is not permanent. (他名聲的消逝提醒人們成功并非永恒。)
1. Vanish:意為“消失”、“突然不見(jiàn)”,強(qiáng)調(diào)事物在瞬間消失或不見(jiàn)。
2. Disappear:意為“消失”、“不見(jiàn)”,通常指某物在一段時(shí)間內(nèi)慢慢消失或不見(jiàn)。
3. Dissipate:意為“散去”、“逐漸消散”,多用于表示氣體、液體等物質(zhì)的逐漸減少。
4. Fade:意為“褪色”、“凋謝”,通常用來(lái)形容顏色、聲音等逐漸變?nèi)趸蛳А?/p>
5. Transience:意為“短暫性”、“易逝性”,多用來(lái)描述時(shí)間、生命等具有短暫性的事物。
evanescence是一個(gè)描述事物逐漸消失或變得模糊的詞語(yǔ),它可以用作名詞、動(dòng)詞或形容詞。在寫(xiě)作中,可以通過(guò)使用evanescence這個(gè)單詞來(lái)增強(qiáng)文筆的多樣性,同時(shí)也能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)出某種事物逐漸消失的過(guò)程。此外,它還有一些近義詞可以替換使用,如vanish、disappear等。但需要注意的是,在使用時(shí)要根據(jù)具體語(yǔ)境選擇最合適的單詞。