美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 20:44作者:小編
?easy-going是一個形容詞,用來形容一個人的性格或態(tài)度,意思是輕松隨和的、不拘束的。它也可以用來形容一種氛圍或環(huán)境,表示輕松愉快、不緊張的。
easy-going [?i?zi-?g????]
1. 作為形容詞,easy-going通常用來修飾人,表示這個人性格隨和、不拘束。
2. 在口語中,easy-going也可以用來表示某件事情很簡單、很容易做。
3. easy-going還可以作為副詞使用,表示做某件事情時沒有壓力或緊張。
1. She's so easy-going, she never gets upset about anything.
2. The office has an easy-going atmosphere, everyone is friendly and relaxed.
3. Don't worry, it's an easy-going job, you'll have no problem.
4. He's an easy-going boss, he doesn't mind if we take a break to chat.
5. I like the easy-going lifestyle in this city, people are not so stressed out.
我喜歡這個城市的輕松生活方式,人們不那么緊張。
1. relaxed:放松的、輕松的,通常用來形容人或氛圍。
2. laid-back:悠閑的、懶散的,通常用來形容人或生活方式。
3. easy:簡單的、容易的,通常用來形容事物或任務(wù)。
4. carefree:無憂無慮的、不擔(dān)心的,通常用來形容人或生活態(tài)度。
5. casual:隨意的、不拘束的,通常用來形容服裝或氛圍。
easy-going是一個非常常見且實用的詞匯,在日常生活中經(jīng)常會聽到或使用。它可以用來描述一個人隨和、不拘束的性格,也可以用來表示一種輕松愉快的氛圍。除了作為形容詞外,它還可以作為副詞使用。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞替換,避免重復(fù)使用??傊?,easy-going是一個積極向上、正面影響力強(qiáng)大的詞匯,在與他人交流時能夠傳遞出輕松愉快、友好和放松的氛圍。