美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 18:41作者:小編
?一:dumper是什么意思(中英文)解釋的意思:
dumper是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“傾倒者”、“卸貨機(jī)”或“垃圾車”。它可以指代一種機(jī)械設(shè)備,也可以用來(lái)形容人的行為或角色。在不同的語(yǔ)境下,dumper有著不同的含義和用法。
dumper [?d?mp?r]
1. 指代機(jī)械設(shè)備:dumper可以指代一種卸貨機(jī)或垃圾車,它們通常被用來(lái)運(yùn)輸和傾倒大量物品或垃圾。
2. 形容人的行為:dumper也可以用來(lái)形容一個(gè)人的行為,表示他/她在某件事情上采取了不負(fù)責(zé)任或不道德的做法。
3. 指代角色:在某些場(chǎng)合,dumper也可以指代一個(gè)特定的角色,如“背叛者”、“拋棄者”等。
1. The dumper is used to transport and unload construction materials on the site.
2. The garbage dumper is responsible for collecting and disposing of household waste.
3. He was labeled as a dumper by his friends after he cheated on his girlfriend.
在他欺騙女友后,他被朋友們貼上了“背叛者”的標(biāo)簽。
4. She was heartbroken when she found out that her husband was a dumper who had been having an affair for years.
當(dāng)她自己的丈夫多年來(lái)一直有外遇時(shí),她心碎了,因?yàn)樗约旱恼煞蚴莻€(gè)“拋棄者”。
5. The dumper in the company leaked confidential information to their compes for personal gain.
公司里的那個(gè)泄密者為了個(gè)人利益向競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手透露了機(jī)密信息。
1. dump truck:指代一種卸貨車,也可以簡(jiǎn)稱為“dumper”。
2. betrayer:指代一個(gè)背叛者或出賣朋友的人。
3. abandoner:指代一個(gè)拋棄他人的人,常用來(lái)形容感情上的背叛。
4. traitor:指代一個(gè)背叛或團(tuán)體的人。
5. backstabber:指代一個(gè)暗中傷害朋友或同事的人。
總的來(lái)說(shuō),dumper是一個(gè)多義詞,在不同語(yǔ)境下有著不同的含義和用法。它可以指代一種機(jī)械設(shè)備,也可以用來(lái)形容人的行為或角色。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)理解和解釋這個(gè)單詞,避免產(chǎn)生歧義。同時(shí),也要注意使用同義詞來(lái)豐富文章內(nèi)容,讓讀者更容易理解和記憶。