美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 14:38作者:小編
?dote [d??t]
1. 意思:
(動(dòng)詞)1. 貼心地照顧;溺愛;嬌養(yǎng)。2. 癡迷;迷戀。3. 偏愛;偏心。
2. 怎么讀:
3. 用法:
(1) dote on sb:疼愛某人,關(guān)懷某人。
(2) dote over sb:溺愛某人,寵愛某人。
(3) dote on/upon sth:對(duì)某事物癡迷,喜愛。
4. 例句:
1. She doted on her grandchildren and spoiled them with gifts.
2. The old lady doted over her cat, treating it like her own child.
老太太溺愛她的貓,把它當(dāng)作自己的孩子一樣對(duì)待。
3. He dotes on his vintage car collection and spends all his time maintaining them.
他對(duì)他的復(fù)古汽車收藏非常著迷,花費(fèi)大量時(shí)間維護(hù)它們。
4. Her parents always dote on her younger brother, giving him whatever he wants.
她的父母總是偏心她弟弟,無論他想要什么都給他。
5. The little girl dotes on her new puppy, carrying it everywhere with her.
5. 同義詞及用法:
(1) adore:崇拜,敬慕,非常喜愛。
例句:She adores her husband and would do anything for him.
(2) cherish:珍愛,懷有深情。
例句:He cherishes the memories of his childhood spent with his grandparents.
(3) pamper:縱容,嬌養(yǎng),過分溺愛。
例句:The spoiled child is constantly pampered by his parents.
6. 編輯總結(jié):
dote一詞通常用來形容某人對(duì)某人或某物的癡迷和偏愛。它可以表示正面的情感,如疼愛、關(guān)懷和喜愛;也可以表示負(fù)面的情感,如溺愛和偏心。在使用時(shí)需要根據(jù)語境來判斷其含義。同義詞包括adore、cherish和pamper等,但它們之間也有細(xì)微的差別。使用時(shí)要注意語氣和場(chǎng)景的適應(yīng)。