美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 12:30作者:小編
?DOA是英文“Dead On Arrival”的縮寫,意為“到達(dá)時(shí)已死亡”,通常用于描述物品、設(shè)備或人員在運(yùn)輸過(guò)程中死亡或損壞的情況。這個(gè)詞匯通常用于醫(yī)療、和航空領(lǐng)域。
DOA的發(fā)音為/di? o? e?/,其中“D”發(fā)音為/di?/,“O”發(fā)音為/o?/, “A”發(fā)音為/e?/。
DOA通常作為名詞使用,表示某物在運(yùn)輸過(guò)程中已經(jīng)損壞或死亡。它也可以作為形容詞使用,表示某物在到達(dá)目的地時(shí)已經(jīng)無(wú)法使用或無(wú)法修復(fù)。
1. The package was marked as DOA when it arrived at the warehouse. (這個(gè)包裹在抵達(dá)倉(cāng)庫(kù)時(shí)被標(biāo)記為DOA。)
2. The soldier was declared DOA after being injured in the explosion. (這名士在爆炸中受傷后被宣布為DOA。)
3. The new phone I ordered arrived DOA and I had to return it for a replacement. (我訂購(gòu)的新手機(jī)抵達(dá)時(shí)就已經(jīng)是DOA狀態(tài),我不得不退回去換一個(gè)。)
4. The doctor pronounced the patient as DOA upon arrival at the hospital. (醫(yī)生在患者抵達(dá)醫(yī)院時(shí)宣布他為DOA。)
5. The lap was damaged during shipping and was deemed DOA by the customer. (這臺(tái)筆記本電腦在運(yùn)輸過(guò)程中受損,顧客認(rèn)定它為DOA狀態(tài)。)
1. Dead Upon Arrival:與DOA意思相同,也是指物品或人員在到達(dá)時(shí)已經(jīng)死亡或無(wú)法使用。
2. Non-Functional:表示某物無(wú)法正常工作或使用,通常用于描述電子設(shè)備等。
3. Inoperable:表示某物無(wú)法操作或使用,通常用于描述機(jī)械設(shè)備等。
4. Damaged:表示某物受損或損壞,通常用于描述物品的外觀和功能。
5. Defective:表示某物存在缺陷或故障,通常用于描述產(chǎn)品的質(zhì)量問(wèn)題。
DOA是一個(gè)常用的縮寫詞匯,在醫(yī)療、和航空領(lǐng)域經(jīng)常出現(xiàn)。它表示物品、設(shè)備或人員在運(yùn)輸過(guò)程中已經(jīng)損壞或死亡的情況。在日常生活中,我們也可以聽到類似的詞匯如“Dead On Delivery”、“Dead Before Arrival”等。了解這些專業(yè)詞匯可以幫助我們更準(zhǔn)確地表達(dá)和理解相關(guān)內(nèi)容。