美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 11:04作者:小編
?dissler是一個(gè)英文單詞,可以作為名詞和動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它的意思是“不滿意的人”,“怨言家”或者“抱怨者”。作為動(dòng)詞時(shí),它的意思是“發(fā)牢騷”,“抱怨”或者“不滿”。在某些情況下,它也可以用來(lái)形容一個(gè)人的態(tài)度或者行為。
dissler的音標(biāo)為/d?s?l?r/。
1. 名詞用法:
- The dissler was constantly complaining about the food in the restaurant.(這個(gè)抱怨者一直在抱怨餐廳里的食物。)
- Don't be such a dissler, just try to enjoy the party.(別那么愛(ài)抱怨了,嘗試享受這個(gè)派對(duì)吧。)
2. 動(dòng)詞用法:
- She dissled about her job for hours on end.(她不停地抱怨自己的工作。)
- He is always dissling about something or other.(他總是在抱怨一些事情。)
1. The dissler couldn't s complaining about his boss's unreasonable demands.
(這個(gè)不滿意的人無(wú)法停止對(duì)他老板不合理要求的抱怨。)
2. She became known as the office dissler, always finding something to complain about.
(她被稱為辦公室里的抱怨者,總是能找到東西來(lái)抱怨。)
3. The dissler's negative attitude brought down the morale of the entire team.
(這個(gè)抱怨者的消極態(tài)度影響了整個(gè)團(tuán)隊(duì)的士氣。)
4. He dissled about the lack of variety in the menu, but still finished his plate.
(他抱怨菜單缺乏多樣性,但還是吃完了自己的盤子。)
5. S being such a dissler and try to see the positive aspects of your situation.
(別再那么愛(ài)抱怨了,試著看到你處境中的積極方面吧。)
1. complainer:名詞,意為“抱怨者”,“發(fā)牢騷者”。
2. grumbler:名詞,意為“牢騷滿腹的人”,“嘮叨者”。
3. faultfinder:名詞,意為“挑剔的人”,“吹毛求疵的人”。
4. whiner:名詞,意為“牢騷滿腹的人”,“愛(ài)發(fā)牢騷的人”。
5. moaner:名詞,意為“發(fā)牢騷者”,“抱怨者”。
dissler這個(gè)單詞可以用來(lái)形容一個(gè)人經(jīng)常發(fā)牢騷,抱怨不滿的態(tài)度和行為。它的同義詞還有complainer、grumbler、faultfinder、whiner和moaner。在使用時(shí),要注意避免過(guò)度抱怨,嘗試看到事情的積極面,并尊重他人的感受。