美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 10:41作者:小編
?disorder是一個(gè)名詞,意思是混亂、無序或紊亂。它可以用來形容物體、情況或人的狀態(tài),表示缺乏秩序或組織性。在醫(yī)學(xué)上,disorder也可以指身體或心理方面的疾病或異常狀態(tài)。
/dis???d?r/
作為名詞,disorder可以用來描述各種不同的情況和狀態(tài)。它可以用來指示一種混亂的局面,也可以表示某種身體或心理方面的異常狀態(tài)。此外,disorder還可以作為動(dòng)詞使用,意為“打亂”、“擾亂”。
1. The room was in complete disorder, with clothes and books scattered everywhere. (房間里一片混亂,衣服和書籍到處都是。)
2. The political situation in the country is in a state of disorder, with protests and violence erupting on a daily basis. (該國局勢處于混亂狀態(tài),每天都有和發(fā)生。)
3. The patient's mental disorder has greatly affected his daily life and relationships with others. (患者的障礙嚴(yán)重影響了他的日常生活和與他人的關(guān)系。)
4. The teacher tried to disorder the students' seating arrangement for a change of pace in the classroom. (老師試圖打亂學(xué)生的座位安排,以改變教室的節(jié)奏。)
5. The disorder of the stock market has caused panic among investors. (股市的混亂狀況導(dǎo)致投資者恐慌。)
1. Chaos:作為名詞,意為“混亂”,常用于描述一種無序、雜亂的狀態(tài)。
2. Confusion:作為名詞,意為“困惑”、“混亂”,常用于描述一種不清楚或難以理解的情況。
3. Turmoil:作為名詞,意為“動(dòng)蕩”、“騷動(dòng)”,常用于描述一種混亂不安的局面。
4. Upheaval:作為名詞,意為“動(dòng)蕩”、“劇變”,常用于形容大規(guī)模的混亂或改變。
5. Disarray:作為名詞,意為“雜亂無章”,常用于描述一種缺乏秩序或組織性的狀態(tài)。
disorder是一個(gè)常見的英語單詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以指示各種不同的情況和狀態(tài),包括物體、情況和人的狀態(tài)。除了表示一種無序或紊亂的狀態(tài)外,在醫(yī)學(xué)上也可以指身體或心理方面的異常狀態(tài)。在寫作時(shí),我們可以根據(jù)具體的語境選擇合適的同義詞來替換disorder,以豐富文章的表達(dá)方式。