美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 09:59作者:小編
?一:disease是什么意思(中英文)解釋的意思
disease是指身體或者某一器官發(fā)生的異常變化,導(dǎo)致身體功能受損或者疼痛的一種情況。它可以由遺傳因素、環(huán)境因素、感染、營養(yǎng)不良等多種原因引起,嚴(yán)重影響人類健康和生活質(zhì)量。
Disease refers to an abnormal change in the body or a certain organ that causes impaired function or pain. It can be caused by various factors such as genetic, environmental, infectious, and nutritional factors, and can greatly affect human health and quality of life.
/d??zi?z/
作為名詞,disease可以用來描述具有癥狀和發(fā)展過程的疾病。它也可以用來表示某種特定的異常狀態(tài)或者問題,如“社會(huì)問題”、“心理問題”等。作為動(dòng)詞,disease可以表示“使患病”。
As a noun, disease can be used to describe a disease with symptoms and a course of development. It can also be used to indicate a specific abnormal state or problem, such as "social problems" or "psychological problems". As a verb, disease can mean "to make someone ill".
1. Smoking is one of the leading causes of lung disease. 吸煙是肺部疾病的主要原因之一。
2. The doctor diagnosed her with a rare skin disease. 醫(yī)生診斷她患有一種罕見的皮膚病。
3. Poor sanitation can lead to the spread of infectious diseases. 衛(wèi)生條件差會(huì)導(dǎo)致傳染病的傳播。
4. The social disease of poverty has plagued many developing countries. 貧窮這一社會(huì)問題困擾著許多發(fā)展中。
5. He was diseased with jealousy and could not stand to see his ex-girlfriend with someone else. 他被嫉妒所困擾,無法忍受看到前女友和別人在一起。
1. Illness: 指身體或心理上的不適或異常狀態(tài),通常指較輕微的疾病。:He caught a mild illness and had to take a few days off work.
2. Sickness: 指身體或心理上的不適或異常狀態(tài),通常指較嚴(yán)重的疾病。:She has been suffering from a chronic sickness for years.
3. Malady: 指嚴(yán)重的、長(zhǎng)期存在的疾病,通常指醫(yī)學(xué)無法治愈的疾病。:The country is facing a malady of drug addiction.
4. Disorder: 指身體或心理上功能失調(diào)導(dǎo)致異常狀態(tài),也可以指社會(huì)、等方面出現(xiàn)的混亂或問題。:She suffers from a rare genetic disorder.
5. Infection: 指由細(xì)菌、病毒等引起的傳染性疾病。:The hospital has strict measures to prevent the spread of infections.
disease是一個(gè)常用的詞匯,它可以指身體或心理上的異常狀態(tài)和疾病,也可以用來描述社會(huì)、等方面出現(xiàn)的問題。作為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確地解釋該詞匯的含義,并提供豐富的例句來幫助讀者更好地理解。同時(shí),我們也需要注意避免使用重復(fù)的表達(dá)方式,可以通過使用同義詞來豐富文章內(nèi)容。最后,我們也要注意符合SEO標(biāo)準(zhǔn),讓讀者能夠輕松找到并閱讀我們撰寫的內(nèi)容。