美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 08:08作者:小編
?dig_out是一個動詞短語,意思是挖掘、發(fā)掘或者挖出。它可以用來描述物理上的挖掘,也可以用來比喻性地指或者揭露某事物。
/d?ɡ a?t/
1. dig_out的主語通常為人或者工具,賓語為被挖掘的物體。
2. 它可以用作及物動詞,也可以用作不及物動詞。
3. 在口語中,也可以把dig_out改寫為dig up,兩者意思相同。
1. The archaeologists spent months digging out the ancient ruins.(考古學(xué)家們花了幾個月時間挖掘出這些古跡。)
2. After hours of searching, she finally dug out her lost keys from the bottom of her purse.(經(jīng)過幾個小時的搜尋,她終于從手提包底部找到了丟失的鑰匙。)
3. The journalist dug out some shocking information about the corrupt politician.(記者發(fā)掘出一些關(guān)于家的驚人信息。)
4. It took them a long time to dig out the truth behind the company's financial scandal.(他們花了很長時間才揭露出公司財務(wù)丑聞背后的。)
5. The team had to dig out the buried treasure from under the old tree.(團隊不得不從老樹下挖出埋藏的寶藏。)
1. excavate:指用工具或者機械挖掘地面或者土壤,強調(diào)用力大、范圍廣。
2. unearth:指或者揭露某物,尤其是隱藏在地下的東西。
3. uncover:指揭開覆蓋物,使暴露出來。
4. reveal:指揭露、展示或者顯示某事物,暗示之前被隱藏或未知。
5. expose:指公開、揭露某事物,尤其是負面的或不道德的內(nèi)容。
dig_out是一個常用的動詞短語,意思是挖掘、發(fā)掘或者挖出。它可以用來描述物理上的挖掘,也可以用來比喻性地指或者揭露某事物。在口語中,也可以使用同義詞dig up來替換。為了避免重復(fù)使用該詞匯,在寫作時可以嘗試使用其他同義詞替換。