美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 03:34作者:小編
?一:delusion_of_transformation是什么意思(中英文)解釋的意思:
delusion_of_transformation是一個(gè)復(fù)合名詞,由兩部分組成,即“delusion”和“transformation”。在這個(gè)詞中,“delusion”指的是一種錯(cuò)誤的信念或觀念,而“transformation”指的是轉(zhuǎn)變或改變。因此,delusion_of_transformation可以理解為“錯(cuò)誤的轉(zhuǎn)變”或“虛假的改變”。
delusion_of_transformation的音標(biāo)為/d??lu???n ?v ?tr?nsf?r?me???n/。
delusion_of_transformation通常用作名詞短語,在句子中作主語、賓語或定語。它可以用來描述某種錯(cuò)誤的轉(zhuǎn)變或虛假的改變,并帶有貶義色彩。
1. His delusion of transformation made him believe that he could become a millionaire overnight.
2. The company's delusion of transformation led to its downfall.
3. She was under the delusion of transformation and thought she could change her appearance with just one plastic surgery.
她被改變的錯(cuò)覺所蒙蔽,認(rèn)為只需一次整容手術(shù)就能改變自己的外貌。
4. His delusion of transformation made him ignore the fact that real change takes time and effort.
他對(duì)轉(zhuǎn)變的錯(cuò)覺讓他忽視了真正的改變需要時(shí)間和努力這一事實(shí)。
5. The politician's delusion of transformation was exposed when he failed to keep his promises after being elected.
這位家在當(dāng)選后未能兌現(xiàn)承諾,他的改變幻想也因此被揭穿。
1. Illusion of change: 與delusion_of_transformation意思相近,指的是對(duì)改變的錯(cuò)誤看法或期望。
2. False transformation: 同樣表示“虛假的改變”,與delusion_of_transformation可以互換使用。
3. Deceptive transformation: 意為“欺騙性的轉(zhuǎn)變”,強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)變帶來的誤導(dǎo)性。
4. Misguided transformation: 意為“誤導(dǎo)性的轉(zhuǎn)變”,強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)變所帶來的錯(cuò)誤結(jié)果。
5. Unrealistic transformation: 指不切實(shí)際或不現(xiàn)實(shí)的改變,與delusion_of_transformation意思相近。
delusion_of_transformation是一個(gè)貶義詞匯,通常用來指代某種錯(cuò)誤、虛假或欺騙性的轉(zhuǎn)變。它可以用作名詞短語,在句子中作主語、賓語或定語。在使用時(shí),需要注意它的貶義色彩,避免造成誤解。同時(shí),可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞替換,以豐富表達(dá)。