美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 00:54作者:小編
?debonaire是一個形容詞,意思是溫文爾雅的、彬彬有禮的。它來自于法語debonnaire,源自于拉丁語的bonus,意為“好的”和narium,意為“鼻子”。其原始含義指的是一個人擁有良好的氣質(zhì)和性格,因此被視為受人尊敬和受歡迎的。
debonaire [?d?b??n?r]
作為形容詞,debonaire通常用來描述一個人或者他們的行為舉止。它可以用來形容某人外表上的優(yōu)雅和風(fēng)度,也可以指某人內(nèi)心深處的溫柔和體貼。這個詞也可以用來形容某物具有高貴、精致或者優(yōu)雅的特質(zhì)。
1. His debonaire manner and charming smile made him the center of attention at the party. (他溫文爾雅的舉止和迷人的微笑使他成為派對上眾人關(guān)注的焦點(diǎn)。)
2. The debonaire gentleman held the door open for the elderly woman and helped her with her bags. (這位彬彬有禮的紳士為那位老婦人開門,并幫她提行李。)
3. She always dresses in debonaire outfits, making her stand out in any crowd. (她總是穿著優(yōu)雅的服裝,使她在任何人群中都很出眾。)
4. Despite his debonaire appearance, he was actually quite shy and reserved. (盡管他外表溫文爾雅,但實際上他很害羞內(nèi)向。)
5. The debonaire architecture of the building caught the eye of many tourists. (這座建筑優(yōu)雅的設(shè)計吸引了許多游客的目光。)
1. Suave:形容一個人有教養(yǎng)、文雅、優(yōu)雅和自信。
例句:His suave demeanor and charming personality made him a hit with the ladies.
2. Polished:形容一個人有教養(yǎng)、禮貌和優(yōu)雅。
例句:The polished manners of the guests impressed the .
3. Refined:形容一個人有高貴、精致和文雅的品味。
例句:Her refined taste in art was evident in her collection of paintings.
4. Urbane:形容一個人有教養(yǎng)、彬彬有禮和世故。
例句:The urbane businessman knew how to charm his clients.
5. Sophisticated:形容一個人有高雅、精致和復(fù)雜的品味。
例句:The sophisticated lady always dressed in designer clothes.
debonaire是一個源自法語的詞匯,意為溫文爾雅的。它可以用來描述一個人外表上的優(yōu)雅和風(fēng)度,也可以指某人內(nèi)心深處的溫柔和體貼。除了作為形容詞,它也可以用作名詞,指的是一個溫文爾雅的人。同義詞包括suave、polished、refined、urbane和sophisticated。使用這個詞時,我們可以通過搭配不同的形容詞來強(qiáng)調(diào)不同的特質(zhì),debonaire gentleman或suave demeanor。總的來說,debonaire是一個多用途且優(yōu)雅的詞匯,能夠準(zhǔn)確地表達(dá)出一個人或物品具有高貴、精致和優(yōu)雅的特質(zhì)。