美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 00:17作者:小編
?一:de-recognized是什么意思(中英文)解釋的意思
de-recognized是一個由兩部分組成的單詞,其中“de”是一個前綴,表示“去除”或“除去”的意思,“recognized”則是動詞“recognize”的過去分詞形式,意為“被認可的”。因此,de-recognized的整體含義為“被除去認可的”。
de-recognized [di??rek?ɡna?zd]
作為一個動詞,de-recognized可以用來描述某人或某物之前被認可、接受或承認的狀態(tài)被撤銷或取消。它通常用于正式場合,如法律文件、文件等。
1. The government has de-recognized the opposition party, effectively banning them from participating in any political activities. (已經(jīng)取消了對反對黨的認可,有效地他們參與任何活動。)
2. The company was de-recognized by the industry association due to its unethical business practices. (該公司因其不道德的商業(yè)行為而被行業(yè)協(xié)會取消了認可。)
3. The university has de-recognized the fraternity after a series of hazing incidents came to light. (在一系列欺凌曝光后,大學(xué)已經(jīng)取消了對這個兄弟會的認可。)
4. The athlete was de-recognized by the sports committee for using performance-enhancing drugs. (這位運動員因使用而被體育取消了認可。)
5. The charity organization was de-recognized by the government due to financial mismanagement. (由于財務(wù)管理不善,慈善組織已被取消認可。)
1. Revoke:意為“撤銷”、“廢除”,與de-recognized的含義相近,但更常用于法律文件或正式文件中。
2. Withdraw:意為“撤回”、“收回”,也可以表示“取消”、“撤銷”,多用于個人行為或決定。
3. Rescind:意為“廢除”、“取消”,通常指對之前做出的決定或協(xié)議進行反悔。
4. Annul:意為“宣布無效”、“廢除”,強調(diào)對某事物的徹底否定和消除。
5. Nullify:意為“使無效”、“廢除”,強調(diào)通過某種手段來使某事物失去效力。
de-recognized是一個由前綴和動詞過去分詞組成的單詞,其含義為“被除去認可的”。它通常用于正式場合,表示某人或某物之前被認可、接受或承認的狀態(tài)被撤銷或取消。與其含義相近的同義詞包括revoke、withdraw、rescind、annul和nullify。