美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 20:35作者:小編
?Customs是一個(gè)英文單詞,意為“海關(guān)”或“風(fēng)俗習(xí)慣”。
Customs的音標(biāo)為[k?st?mz]。
1. 作名詞時(shí),表示海關(guān)或風(fēng)俗習(xí)慣。:The customs officials checked our luggage at the airport.(海關(guān)官員在機(jī)場(chǎng)檢查了我們的行李。)
2. 作復(fù)數(shù)名詞時(shí),表示個(gè)人的習(xí)慣、傳統(tǒng)或行為方式。:It is a custom for the bride to wear white at a wedding.(新娘在婚禮上穿白色是一種傳統(tǒng)。)
3. 作形容詞時(shí),表示定制的、特殊的或個(gè)性化的。:This is a custom-made suit.(這是一套定制的西裝。)
1. The customs of this country are very different from mine.
(這個(gè)的風(fēng)俗習(xí)慣與我的很不同。)
2. The travelers had to go through customs before entering the country.
(旅客們進(jìn)入這個(gè)前必須經(jīng)過(guò)海關(guān)檢查。)
3. It's a custom for families to gather for dinner on Christmas Eve.
(家人在圣誕前夕聚餐是一種傳統(tǒng)。)
4. The company offers custom services for clients who have specific needs.
(公司為有特殊需求的客戶(hù)提供定制服務(wù)。)
5. In some countries, it is a custom to give gifts to the when visiting someone's home.
(在一些,拜訪別人家時(shí)送禮物是一種風(fēng)俗。)
1. Tradition:表示傳統(tǒng),指長(zhǎng)期以來(lái)被人們遵循的行為、習(xí)慣或信仰。:It's a tradition for my family to have a big feast on Thanksgiving.(我們家過(guò)感恩節(jié)時(shí)會(huì)有一頓盛大的晚餐。)
2. Habits:表示習(xí)慣,指?jìng)€(gè)人經(jīng)常性的行為方式。:I have the habit of drinking coffee every morning.(我每天早上都喝咖啡是我的習(xí)慣。)
3. Manners:表示禮節(jié)或規(guī)矩,指社會(huì)上被認(rèn)為正確的行為方式。:It's important to have good manners when meeting someone for the first time.(第一次見(jiàn)面時(shí)保持良好的禮儀很重要。)
4. Culture:表示文化,指一個(gè)群體共同擁有的價(jià)值觀、信仰、語(yǔ)言和行為方式等。:The customs of this country reflect its unique culture.(這個(gè)的風(fēng)俗反映了它獨(dú)特的文化。)
Customs這個(gè)單詞可以作名詞、復(fù)數(shù)名詞和形容詞使用,分別表示海關(guān)、風(fēng)俗習(xí)慣和定制的意思。在使用時(shí)需要根據(jù)句子的語(yǔ)境來(lái)確定其具體含義。同時(shí),它也可以與其他同義詞如tradition、habits、manners和culture進(jìn)行區(qū)分,以更準(zhǔn)確地表達(dá)想要表達(dá)的意思。