美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 19:34作者:小編
?Cup是一個(gè)常見的英語(yǔ)單詞,它可以用作名詞或動(dòng)詞。作為名詞,cup的意思是“杯子”,通常用來盛放飲料或食物。作為動(dòng)詞,cup的意思是“把手掌彎曲成杯狀”,通常用來指示手部的動(dòng)作。
cup [k?p]
1. 作為名詞使用:
- Please pass me a cup of tea. (請(qǐng)給我一杯茶。)
- I always drink a cup of coffee in the morning. (我每天早上都喝一杯咖啡。)
2. 作為動(dòng)詞使用:
- He cupped his hands and took a sip of water from the lake. (他捧起雙手從湖里喝了一口水。)
- She cupped her face in her hands and cried. (她雙手托著臉哭了起來。)
1. I need to buy some new cups for my kitchen.
(我需要給廚房買些新杯子。)
2. She won the race and proudly lifted the winner's cup.
(她贏得了比賽,并自豪地舉起了冠獎(jiǎng)杯。)
3. The waiter filled our cups with hot water before bringing us the tea leaves.
(服務(wù)員在給我們拿茶葉之前,先給我們的杯子里倒?jié)M了熱水。)
4. The magician cupped his hands and produced a dove from thin air.
(魔術(shù)師捧起雙手,從空中產(chǎn)生了一只鴿子。)
5. She cupped her hands around her mouth and shouted for help.
(她用雙手捂住嘴巴大聲呼救。)
1. Mug: 與cup相似,都是指盛放飲料或食物的容器,但mug通常比cup更大。
- He drank his coffee from a large mug. (他用一只大杯子喝咖啡。)
2. Glass: 也是指盛放飲料的容器,但與cup不同的是,glass通常是透明的。
- Can I have a glass of water, please? (請(qǐng)給我一杯水好嗎?)
3. Goblet: 也是指盛放飲料的容器,但goblet通常比cup更高大且有腳。
- The king raised his golden goblet and made a toast to his guests.
(國(guó)王舉起他那只鍍金的高腳杯,向客人們敬了一杯。)
Cup作為一個(gè)常見的英語(yǔ)單詞,在日常生活中經(jīng)常被使用到。它可以用作名詞或動(dòng)詞,分別表示“杯子”和“把手掌彎曲成杯狀”的意思。除了用來盛放飲料或食物,cup還可以用來指示手部的動(dòng)作。同義詞包括mug、glass和goblet,它們都有著類似的用法,但也有一些細(xì)微的區(qū)別。希望通過本文的介紹,讀者能更加清楚地理解cup這個(gè)單詞,并能在日常生活中正確地使用它。