美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 17:59作者:小編
?一:cruelties是什么意思(中英文)解釋的意思
cruelties是名詞,指殘酷、殘忍的行為或態(tài)度。它可以用來(lái)描述人類對(duì)待動(dòng)物或其他人類的虐待行為,也可以指某種不公平或殘忍的處罰。這個(gè)詞源于拉丁語(yǔ)中的“crudelitas”,意為“殘酷”。
cruelties的讀音為[kru??ltiz]。
cruelties通常作為不可數(shù)名詞使用,表示抽象概念。它可以用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和定語(yǔ),并且常與介詞“of”連用,表示某種殘酷行為所針對(duì)的對(duì)象。
1. The cruelties inflicted on innocent animals by poachers are heartbreaking.
2. The novel exposes the cruelties of war and its impact on individuals.
3. She couldn't believe the cruelties her own family had endured during the war.
她無(wú)法相信自己家族在戰(zhàn)爭(zhēng)期間所遭受的殘酷待遇。
4. The documentary shed light on the cruelties of factory farming.
5. The government has been criticized for its cruelties towards political dissidents.
五:同義詞及用法
1. Brutality:名詞,指野蠻、殘忍的行為或態(tài)度。與cruelties的用法相似,但brutality更強(qiáng)調(diào)或暴虐的性質(zhì)。
2. Harshness:名詞,指嚴(yán)酷、苛刻的態(tài)度或環(huán)境。與cruelties不同,harshness可以描述一種冷漠或無(wú)情的態(tài)度,也可以指某種嚴(yán)苛的處境。
3. Inhumanity:名詞,指不人道、無(wú)情的行為或態(tài)度。與cruelties類似,但inhumanity更強(qiáng)調(diào)對(duì)人性和道德準(zhǔn)則的背離。
4. Atrocity:名詞,指極端殘忍、暴虐的行為。與cruelties相比,atrocity更加強(qiáng)調(diào)其令人震驚和憤慨的程度。
在日常生活中,我們可能會(huì)遇到各種各樣的殘忍現(xiàn)象。而cruelties這個(gè)詞的存在,提醒我們要反思和拒絕任何形式的殘忍行為。同時(shí),它也可以用來(lái)描述某種不公平或不道德的行為。在使用時(shí),我們可以根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)表達(dá)更精確的意思。