美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 12:00作者:小編
?coo是一個英文單詞,可以作為動詞或名詞使用。作為動詞時,它的意思是“咕咕地叫”、“發(fā)出鴿子般的聲音”,也可以用來形容鴿子等鳥類發(fā)出的聲音。作為名詞時,它指的是鴿子等鳥類發(fā)出的特定聲音,也可以用來形容某些人或物發(fā)出的類似聲音。
coo [ku?]
1. 作為動詞:
(1) 發(fā)出咕咕聲:The doves cooed softly in the garden. (鴿子在花園里輕輕地咕咕叫著。)
(2) 形容某人或物發(fā)出類似聲音:The baby cooed happily at the new toy. (寶寶高興地對著新玩具發(fā)出咕咕聲。)
2. 作為名詞:
(1) 鴿子等鳥類的特定叫聲:The coo of the doves can be heard in the morning. (早晨可以聽到鴿子們的咕咕叫聲。)
(2) 某人或物發(fā)出的類似聲音:The coo of the old man reminded me of my grandfather. (那老人發(fā)出的咕咕聲讓我想起了我的祖父。)
1. The mother dove cooed softly to her chicks in the nest. (母鴿在巢里輕輕地咕咕叫著,對小鳥們說話。)
2. The tourists were delighted to hear the coo of the doves in the park. (游客們很高興能在公園里聽到鴿子的咕咕聲。)
3. The baby cooed happily at the sight of his favorite toy. (寶寶看到自己最喜歡的玩具時,高興地發(fā)出咕咕聲。)
4. The old man sat on the porch, sipping his coffee and listening to the coo of the doves. (老人坐在門廊上,喝著咖啡,聽著鴿子的咕咕聲。)
5. The couple spent their honeymoon in a cozy cottage, listening to the cooing of doves every morning. (這對夫婦在一間舒適的小屋度過了蜜月,每天早晨都能聽到鴿子的咕咕聲。)
1. murmur:作為動詞時,意思是“低聲說話”、“私下抱怨”;作為名詞時,指某種低沉、連續(xù)的聲音。
例句:The lovers murmured sweet nothings to each other. (情侶們彼此低聲私語。)
2. cooing:作為動詞時,意思是“發(fā)出咕咕聲”;作為名詞時,指某種低沉、連續(xù)的聲音。
例句:The mother bird was cooing to her babies in the nest. (母鳥在巢里對小鳥們發(fā)出咕咕聲。)
3. chirp:作為動詞時,意思是“發(fā)出啁啾聲”、“鳥類叫喚”;作為名詞時,指某種尖銳、短促的聲音。
例句:The birds were chirping happily in the trees. (鳥兒在樹上歡快地啁啾著。)
coo一詞常用來形容鴿子等鳥類發(fā)出的特定叫聲,也可以用來形容某些人或物發(fā)出的類似聲音。它的同義詞包括murmur、cooing和chirp等,但它們之間仍有細微差別。在使用時要根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯。此外,coo也可以用來形容人或物輕柔、溫和的表現(xiàn)或態(tài)度。希望本文能幫助讀者更好地理解和使用這個單詞。