美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 08:33作者:小編
?confused是一個形容詞,指的是思想不清楚,無法理解或者無法解決問題的狀態(tài)。這個詞的意思可以用來形容一個人、一件事情或者一種情況。
confused [k?n?fju?zd]
作為形容詞,confused可以用來修飾名詞,表示這個名詞所指代的人或者事物處于困惑、混亂或者不明確的狀態(tài)。它也可以作為謂語動詞,表示某人感到困惑或者無法理解。
1. She looked confused when I asked her about the assignment. 當(dāng)我問她關(guān)于作業(yè)的問題時,她看起來很困惑。
2. The instructions were so confusing that I got completely confused. 這些說明太令人困惑了,我完全搞不清楚了。
3. He was confused by all the different options available to him. 他被所有可供選擇的選項弄得暈頭轉(zhuǎn)向。
4. The students were confused about the new grading system. 學(xué)生們對新的評分感到困惑。
5. The politician's statement only served to confuse the public even more. 家的聲明只會讓公眾更加困惑。
1. bewildered:意為“迷茫的,困惑的”,指的是無法理解或者解決問題的狀態(tài)。與confused的用法相似,但更強調(diào)感覺上的迷茫。
2. perplexed:意為“困惑的,不知所措的”,指的是由于復(fù)雜或者混亂的情況而感到困惑和無助。
3. disoriented:意為“迷失方向的,不知所措的”,通常用來形容在陌生環(huán)境中感到迷茫和混亂。
4. muddled:意為“混亂的,糊涂的”,指思維或者行動上出現(xiàn)錯亂和混亂。
5. befuddled:意為“迷惑不解的,暈眩的”,通常用來形容因為酒精或者藥物而感到頭暈眼花。
Confused是一個常用詞匯,在日常生活中經(jīng)常會遇到。它可以用來形容人們在面對復(fù)雜、混亂、困難等情況時所處的狀態(tài)。與其近義詞相比,confused更加強調(diào)思維上的困惑和無法理解。在使用時,我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞來表達(dá)自己想要表達(dá)的含義。