美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 08:02作者:小編
?confab的意思是指“非正式的談話”或者“閑聊”,也可以用作動詞,表示“進行非正式的談話”。
confab [?kɑnf?b]
confab通常用作名詞,表示一種輕松、隨意的交流方式。它可以指一次小型、討論或者簡單的聊天。作為動詞時,它可以表示兩個人或者一群人之間進行非正式的交談。
1. We had a quick confab before the meeting to discuss our strategy. (前我們快速地開了個小會,討論了我們的策略。)
2. The two friends sat on the porch and had a confab about their upcoming trip. (兩位朋友坐在門廊上,閑聊著即將到來的旅行。)
3. Let's have a confab over coffee and figure out how to solve this problem. (咱們邊喝咖啡邊商量一下如何解決這個問題吧。)
4. The CEO called for a confab with his executives to discuss the company's future plans. (CEO召集高管們開了次小型,討論公司未來的計劃。)
5. After hours of confab, they finally came up with a solution that satisfied everyone. (經(jīng)過幾個小時的討論,他們最終想出了一個讓每個人都滿意的解決方案。)
1. Chat:作為名詞時,指一次輕松的交談。作為動詞時,表示進行輕松的交談。
2. Conversation:指一次對話或者交流??梢杂米髅~或者動詞。
3. Discussion:指一次討論或者辯論??梢杂米髅~或者動詞。
4. Talk:作為名詞時,指一次演講、講話或者交談。作為動詞時,表示進行交談。
5. Gossip:指八卦、閑言碎語。可以用作名詞或者動詞。
confab是一個常用的非正式交流方式,通常用于描述兩個人或者一群人之間隨意的談話、討論或者。它可以指小型、簡單的聊天、輕松的交流等。與其同義詞相比,confab更加中性且正式程度較低,適合在朋友之間、同事之間使用。在寫作中,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義替換,使文章更加生動有趣。