美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 03:21作者:小編
?collapsed是一個(gè)形容詞,意思是坍塌的、崩潰的、倒塌的。它可以用來(lái)描述物體或結(jié)構(gòu)因受力過(guò)大而失去原有的形狀和穩(wěn)定性,也可以用來(lái)形容人因過(guò)度勞累或壓力過(guò)大而身體或崩潰。
collapsed [k?'l?pst]
collapsed作為形容詞時(shí),通常用來(lái)修飾名詞,表示物體或結(jié)構(gòu)的狀態(tài)。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示物體或結(jié)構(gòu)發(fā)生坍塌、倒塌的行為。此外,它還可以作為名詞使用,表示一個(gè)人或物體因某種原因而崩潰、倒下。
1. The old building collapsed after the earthquake. (那座老建筑在地震后倒塌了。)
2. The bridge collapsed due to strong winds. (橋梁因強(qiáng)風(fēng)而坍塌。)
3. He collapsed onto the ground after running a marathon. (他跑完馬拉松后倒在了地上。)
4. The company's stock price collapsed after the CEO's scandal was exposed. (公司CEO被曝光丑聞后,股價(jià)暴跌。)
5. She collapsed in tears when she heard the bad news. (聽(tīng)到壞消息后,她淚流滿面地崩潰了。)
1. crumble:意為“粉碎、崩潰”,常用來(lái)描述物體或結(jié)構(gòu)因受力而破裂或坍塌。:The wall crumbled under the weight of the heavy bookshelf. (墻壁在重書(shū)架的壓力下崩潰了。)
2. give way:意為“讓路、屈服”,常用來(lái)表示物體或結(jié)構(gòu)因受力而倒塌。:The bridge gave way under the weight of the truck. (橋梁在卡車(chē)的重量下倒塌了。)
3. break down:意為“垮掉、坍塌”,也可以表示人因壓力過(guò)大而崩潰。:The old house finally broke down after years of neglect. (那座老房子經(jīng)過(guò)多年的荒廢后終于垮掉了。) She broke down in tears when she heard the bad news. (聽(tīng)到壞消息后,她淚流滿面地崩潰了。)
collapsed是一個(gè)常用的形容詞,它可以用來(lái)描述物體或結(jié)構(gòu)因受力過(guò)大而失去原有的形狀和穩(wěn)定性,也可以用來(lái)形容人因過(guò)度勞累或壓力過(guò)大而身體或崩潰。在使用時(shí),需要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)選擇合適的同義詞,以豐富語(yǔ)言表達(dá)。同時(shí),也可以將collapsed作為動(dòng)詞使用,表示物體或結(jié)構(gòu)發(fā)生坍塌、倒塌的行為。總的來(lái)說(shuō),collapsed這個(gè)詞在日常生活和工作中都有廣泛的應(yīng)用,希望本文能夠幫助讀者更好地理解和運(yùn)用它。