美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 20:48作者:小編
?chinks是一個英文單詞,也可以作為動詞使用,通常用來指代裂縫、縫隙或小塊的意思。在英語中,它可以用來描述物體表面上的細小裂痕或空隙,也可以用來比喻人類之間的隔閡或分歧。
chinks [t???ks]
作為名詞時,chinks通常表示物體表面的細小裂痕或空隙,:
- The chinks in the wall allowed the cold air to seep in.
(墻壁上的裂縫讓冷風(fēng)滲入了室內(nèi)。)
- She could see the sunlight shining through the chinks in the curtains.
(她能看到陽光透過窗簾的縫隙照進來。)
作為動詞時,chinks通常表示使產(chǎn)生裂痕或分裂,:
- The earthquake chinked the walls of the old building.
(地震使得老建筑物出現(xiàn)了裂縫。)
- The tension between them has chinked their relationship.
(他們之間的緊張關(guān)系已經(jīng)導(dǎo)致了他們之間的分歧。)
1. The old man's skin was wrinkled and covered in chinks, showing his age.
(老人皮膚皺巴巴的,并且布滿了裂痕,顯示出他的年齡。)
2. The chinks in the armor allowed the enemy's arrows to penetrate through.
(盔甲上的縫隙讓敵人的箭矢穿透了。)
3. They were able to find a chink in the company's armor and exploit it for their own benefit.
(他們找到了公司的一個弱點,并利用它為自己謀利。)
4. The chinks in their relationship became more apparent as they continued to argue.
(隨著他們繼續(xù)爭吵,他們之間的裂痕變得更加明顯。)
5. The sun shone through the chinks in the leaves, creating a beautiful pattern on the ground.
(陽光透過樹葉上的縫隙,在地面上形成了一個美麗的圖案。)
1. Cracks:指物體表面的裂縫或裂痕,與chinks意思相近,但更常用來描述較大或更深的裂縫。
2. Fissures:也指物體表面的裂縫,但通常用來描述較長、較窄且深度不一致的裂縫。
3. Rifts:比喻性質(zhì)相近,指代人類之間的分歧或隔閡。
4. Gaps:也可以表示空隙或缺口,但更常用來描述距離或差距。
5. Breaches:也可以指物體表面的裂縫,但更常用來描述被打破的或規(guī)則。
chinks是一個多義詞,既可以作為名詞使用,也可以作為動詞使用。作為名詞時,通常表示物體表面的細小裂痕或空隙,而作為動詞時,則表示使產(chǎn)生裂痕或分裂。它的同義詞有cracks、fissures、rifts、gaps和breaches等,但每個詞都有自己的特定用法和含義。在寫作中,我們應(yīng)該根據(jù)具體語境選擇合適的單詞來表達想要表達的意思。