美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 07:50作者:小編
?一:caged是什么意思(中文)解釋
caged是一個(gè)英文單詞,意為“被困住的”、“被關(guān)在籠子里的”,也可用作形容詞,表示“受限制的”、“束縛的”。該詞源于動(dòng)詞cage,意為“把…關(guān)進(jìn)籠子里”。
caged的音標(biāo)為 /ke?d?d/。
1. 作為動(dòng)詞使用時(shí),caged通常指將某物或某人關(guān)進(jìn)籠子里。
2. 作為形容詞使用時(shí),caged表示某人或某物處于被困住或受限制的狀態(tài)。
1. The lion was caged for the safety of visitors to the zoo. (這只獅子被關(guān)在籠子里是為了保證游客的安全。)
2. She felt caged in her marriage and longed for freedom. (她感覺自己被婚姻所束縛,渴望自由。)
3. The bird looked miserable in its small caged, longing to spread its wings and fly freely. (那只鳥在小小的籠子里顯得很悲慘,渴望能展翅自由飛翔。)
4. The protesters were caged by police during the demonstration. (者在期間被圍困。)
5. The caged animal paced back and forth, clearly agitated by its confinement. (被關(guān)在籠子里的動(dòng)物來回踱步,顯然對被困住感到不安。)
1. Confined:意為“受限制的”、“被束縛的”,與caged在形容某人或某物受限制方面意思相近。
2. Trapped:意為“被困住的”、“陷入困境的”,與caged都可用來形容某人或某物處于無法自由行動(dòng)的狀態(tài)。
3. Restrained:意為“受的”、“受限制的”,與caged都可用來形容某人或某物受到或限制。
4. Enclosed:意為“被包圍的”、“被封閉的”,也可用作形容詞,表示某人或某物處于被包裹或封閉狀態(tài)。
caged是一個(gè)常用于描述動(dòng)物、人類或思想等受限制、束縛狀態(tài)的詞匯。它可以作為動(dòng)詞使用,表示將某人或某物關(guān)進(jìn)籠子里;也可以作為形容詞使用,表示處于受限制、束縛狀態(tài)。除了以上同義詞外,還可以根據(jù)具體語境使用其他近義詞,如imprisoned、confined、captured等。