美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 04:10作者:小編
?bumpers是一個(gè)英文單詞,意思是“緩沖器”或“保險(xiǎn)杠”。它可以指汽車的保險(xiǎn)杠,也可以指其他物體上起緩沖作用的部件。在網(wǎng)絡(luò)用語中,bumpers也可以用來形容某個(gè)帖子或內(nèi)容引起了很多討論或關(guān)注。
bumpers的音標(biāo)為/?b?mp?rz/。
1. 汽車保險(xiǎn)杠:在汽車上,bumpers通常指前后兩端的保險(xiǎn)杠,它們起到保護(hù)車身和乘客的作用。它們通常由塑料或金屬制成,并且具有彈性,能夠吸收碰撞力量。
2. 其他物體上的緩沖部件:除了汽車上的保險(xiǎn)杠,bumpers還可以指其他物體上起緩沖作用的部件。比如在游樂場上,玩具車道中常常會(huì)有安裝著彈簧和海綿的bumper,讓孩子們在碰撞時(shí)不會(huì)受傷。
3. 網(wǎng)絡(luò)用語:在網(wǎng)絡(luò)語境中,bumpers經(jīng)常被用來形容一些引起大量討論或關(guān)注的帖子、視頻或內(nèi)容。這些內(nèi)容通常具有爭議性或趣味性,并且能夠吸引大量用戶的注意力。
1. The car's bumpers were damaged in the accident.
2. The bumper on the toy car helps to protect it from damage.
3. This post is a real bumper, it has already received over 100 comments!
這篇帖子真是太火了,已經(jīng)收到了100多條評論!
1. Buffer:意為“緩沖器”,與bumpers含義相似,但更強(qiáng)調(diào)起緩沖作用的部件。比如在計(jì)算機(jī)術(shù)語中,buffer指內(nèi)存中臨時(shí)存放數(shù)據(jù)的區(qū)域。
2. Fender:意為“擋泥板”,通常指汽車上前輪和后輪兩端的擋泥板。與bumper類似,也起到保護(hù)車身和乘客的作用。
3. Shield:意為“防護(hù)罩”,可以指汽車上的前后保險(xiǎn)杠,也可以指其他物體上起防護(hù)作用的部件。
bumpers是一個(gè)多義詞,在不同語境下有不同的含義。它既可以指汽車上保護(hù)車身和乘客的保險(xiǎn)杠,也可以指其他物體上起緩沖作用的部件。在網(wǎng)絡(luò)語境中,它還可以用來形容引起大量討論或關(guān)注的帖子、視頻或內(nèi)容。翻譯人員需要根據(jù)具體語境理解其含義,并準(zhǔn)確地表達(dá)出來。此外,bumpers還有一些近義詞,如buffer、fender和shield,需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯進(jìn)行翻譯。