美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 19:37作者:小編
?一:bagman是什么意思(中英文)解釋的意思
bagman是指一個(gè)負(fù)責(zé)攜帶或者保管貨物、文件或者錢(qián)財(cái)?shù)娜耍ǔV干虡I(yè)交易中的信使或者搬運(yùn)工。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,bagman還可以指一個(gè)受賄的人,特別是上的。
[b?g?m?n]
1. 名詞,可數(shù)。表示一個(gè)負(fù)責(zé)攜帶或保管貨物、文件或錢(qián)財(cái)?shù)娜恕?/p>
2. 可以用作同義詞替換,比如carrier、messenger等。
3. 在上也可以指一個(gè)受賄的人。
1. The bagman was responsible for transporting the goods to the warehouse. (這位搬運(yùn)工負(fù)責(zé)把貨物運(yùn)送到倉(cāng)庫(kù)。)
2. The company hired a bagman to deliver the important documents to their client. (公司雇了一名信使把重要文件送給客戶。)
3. The politician was accused of being a bagman for receiving bribes from companies. (這位家被指控為收受公司賄賂的代理人。)
4. He worked as a bagman for many years and became very wealthy from his illegal activities. (他做了多年的搬運(yùn)工,并從他非法活動(dòng)中獲得了巨大財(cái)富。)
5. The police arrested the bagman and seized the money he was carrying. (逮捕了這名搬運(yùn)工,并沒(méi)收了他攜帶的錢(qián)財(cái)。)
1. carrier:指運(yùn)送或者傳遞物品的人或者,更加強(qiáng)調(diào)運(yùn)輸?shù)囊饬x。
2. messenger:指?jìng)鬟f消息或者文件的人,通常指信使。
3. runner:指快速運(yùn)送貨物或者信息的人,可以用來(lái)形容快速行動(dòng)。
4. briber:指給予賄賂的人,與bagman相反,是指給錢(qián)賄賂而不是收錢(qián)受賄。
bagman是一個(gè)英語(yǔ)單詞,通常用來(lái)指一個(gè)負(fù)責(zé)攜帶或保管貨物、文件或錢(qián)財(cái)?shù)娜?,也可以在上指一個(gè)受賄的人。它可以替換為carrier、messenger等同義詞。請(qǐng)注意,在使用時(shí)要根據(jù)上下文確定具體含義。