美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 19:12作者:小編
?back_out是什么意思_中文:撤回,退出,退縮
back_out是什么意思_英文:to withdraw, to back off, to retreat
用法:back_out作為動(dòng)詞,表示“撤回”、“退出”、“退縮”的意思。通常用來形容某人因?yàn)楹ε隆?dān)心或者不愿意參與某件事情而突然放棄。
1. He promised to help me with the project, but he backed out at the last minute. (他答應(yīng)幫我完成這個(gè)項(xiàng)目,但在最后一刻退出了。)
2. I was supposed to go on a trip with my friends, but I backed out because I couldn't afford it. (我本來應(yīng)該和朋友一起去旅行的,但因?yàn)闆]錢我退出了。)
3. The company backed out of the deal due to financial difficulties. (由于財(cái)務(wù)困難,公司退出了這筆交易。)
4. She was too scared to go bungee jumping, so she backed out at the last minute. (她太害怕去蹦極跳,所以在最后一刻退縮了。)
5. Don't back out now, we're almost finished! (現(xiàn)在不要退出,我們快要完成了!)
1. Withdraw: 同樣表示“撤回”、“退出”的意思,但更常用于正式場(chǎng)合。
2. Back off: 指撤回某種要求、承諾或者行動(dòng),也可以用來表示“退縮”、“后退”。
3. Retreat: 同樣表示“撤回”、“退出”的意思,但更多指上的撤退。
back_out是一個(gè)常用的動(dòng)詞,表示“撤回”、“退出”、“退縮”。它可以用來形容某人因?yàn)楹ε?、?dān)心或者不愿意參與某件事情而突然放棄。在口語和書面語中都比較常見,同義詞包括withdraw、back off和retreat。在使用時(shí)需要注意語境,避免歧義。