美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 18:36作者:小編
?一:baccano是什么意思(中英文)解釋的意思
baccano是一個意大利語詞匯,可以作為名詞或形容詞使用。作為名詞,它的意思是“嘈雜的喧鬧聲”或“混亂的局面”。作為形容詞,它的意思是“喧鬧的”或“混亂的”。
baccano的音標(biāo)為 [b?'kɑ?n??]。
作為名詞時,baccano通常用于描述嘈雜、喧鬧或混亂的場景。:“街上傳來了一陣baccano,好像有人在打架?!弊鳛樾稳菰~時,baccano可以用來修飾事物或場景,表示其具有喧鬧或混亂的特點。:“這家酒吧總是很baccano,我不太喜歡去那里。”
1. The baccano of the city streets was overwhelming to the tourists. 城市街道上的嘈雜聲讓游客們感到壓倒性。
2. The party turned into a baccano when the music got louder. 當(dāng)音樂變得更大聲時,派對變成了一片嘈雜。
3. The baccano at the train station made it difficult to hear the announcements. 火車站的喧鬧聲讓人很難聽到廣播。
4. The children's playtime was a baccano of laughter and shouting. 孩子們的游戲時間充滿了笑聲和喊叫聲。
5. The baccano of the carnival filled the streets with energy and excitement. 嘉年華的喧鬧充斥著街道,充滿了活力和興奮。
1. chaos:混亂,常用來描述一種無序、無法的狀態(tài)。:“局勢一片chaos,人民生活受到了嚴(yán)重影響?!?/p>
2. turmoil:騷動,通常指某種不安定或動蕩的狀態(tài)。:“這個正處于turmoil之中。”
3. commotion:騷動,常用來形容某種突然發(fā)生的嘈雜或混亂。:“突然間,一陣commotion打破了平靜的空氣?!?/p>
4. uproar:喧鬧,通常指某種引起公眾關(guān)注或爭議的所帶來的嘈雜聲。:“這部電影引起了巨大的uproar,許多人都對其內(nèi)容進行了譴責(zé)?!?/p>
5. pandemonium:大混亂,常用來形容一種極端的嘈雜或混亂狀態(tài)。:“當(dāng)球隊獲得冠時,球迷們在體育場內(nèi)制造了一片pandemonium?!?/p>
baccano是一個意大利語詞匯,作為名詞時表示“嘈雜的喧鬧聲”或“混亂的局面”,作為形容詞時表示“喧鬧的”或“混亂的”。它可以用來描述各種場景,如街道、派對、火車站等,也可以用來修飾事物,如酒吧、嘉年華等。在表達(dá)上可以和同義詞如chaos、turmoil等替換使用。