美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 07:09作者:小編
?Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!是一句來自J.R.R. Tolkien的小說《指環(huán)王》中的語言,它的意思是“阿拉貢:格洛芬德爾,新手之友!”這句話出現(xiàn)在小說中人物阿拉貢和格洛芬德爾見面時的問候語。
Aragorn: /??r?ɡ??rn/
Glorfindel: /?ɡl??rf?nd?l/
venn: /v?n/
這句話可以作為朋友見面時的問候語使用,表達對對方的尊敬和友好。它也可以用作網(wǎng)絡(luò)社交上的打招呼語。
1. Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn! It's been a long time since we last met.(阿拉貢:格洛芬德爾,新手之友!我們已經(jīng)很久沒見了。)
2. As an avid fan of The Lord of the Rings, I always greet my friends with Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!(作為《指環(huán)王》的忠實粉絲,我總是用Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!來打招呼。)
3. The phrase Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn! has become popular among fans of Tolkien's works.(Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!這句話已經(jīng)在托爾金作品的粉絲中流行起來。)
4. When I met my friend who is also a fan of The Lord of the Rings, we greeted each other with Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!(當(dāng)我遇到也是《指環(huán)王》粉絲的朋友時,我們用Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!互相問候。)
5. "Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!" said Legolas as he greeted his old friend with a smile.(“阿拉貢:格洛芬德爾,新手之友!”雷戈拉斯笑著和他的老朋友打招呼。)
這句話沒有明確的同義詞,但可以根據(jù)不同場合進行變換使用。比如在正式場合可以改為"Aragorn:_Glorfindel,_híril!"意為“阿拉貢:格洛芬德爾,之友!”在非正式場合也可以改為"Aragorn:_Glorfindel,_mellon!"意為“阿拉貢:格洛芬德爾,朋友之友!”
“Aragorn:_Glorfindel,_tiro_venn!”是一句來自J.R.R. Tolkien的小說《指環(huán)王》中的語言,它表達了人與人之間的友好和尊敬。這句話在網(wǎng)絡(luò)社交上也被廣泛使用,并且可以根據(jù)不同場合進行變換。作為詞典編輯翻譯人員,我們不僅要了解單詞的意思,還要了解其背后的文化和用法,才能準(zhǔn)確地傳遞出正確的含義。