美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 04:35作者:小編
?an_antismoking_campaign__an_antismoking_ordinance.是什是指針對吸煙問題的反對運動和反吸煙法令。 [?n ??nti?smo?k?? k?m?pe?n __ ?n ??nti?smo?k?? ??rd?n?ns] 這個詞組的讀音為“安-安蒂-斯莫基-坎-佩恩 __ 安-安蒂-斯莫基-奧爾德納斯”。
用法:這個詞組通常用來描述或其他組織針對吸煙問題所采取的行動,包括宣傳、教育、法規(guī)制定等。它也可以用來指代某個具體的反吸煙運動或法令。
1. The government has launched an antismoking campaign to raise awareness about the harmful effects of tobacco.
發(fā)起了一場反吸煙運動,旨在提高人們對于煙草有害影響的認識。
2. The new antismoking ordinance prohibits smoking in all public places, including restaurants and bars.
新的反吸煙法令在所有公共場所吸煙,包括餐廳和酒吧。
3. The success of the antismoking campaign can be seen in the decrease of smoking rates among teenagers.
反吸煙運動的成功可以從青少年吸煙率的下降中看出。
4. The city council is considering passing an antismoking ordinance to protect the health of its citizens.
市議會正在考慮通過一項反吸煙法令,保護市民的健康。
5. The antismoking campaign has been praised for its innovative approach to reaching out to young people.
這場反吸煙運動因其創(chuàng)新的方式吸引年輕人而受到贊揚。
1. Antitobacco campaign – 同樣指針對煙草問題的反對運動,但更強調(diào)針對具體某種產(chǎn)品或行為。
2. Smoke-free ordinance – 與antismoking ordinance意思相同,但更強調(diào)吸煙的效果。
3. Tobacco control measures – 指或其他組織采取的措施來限制或煙草使用和銷售。
4. Smoking ban – 指在某些公共場所或特定區(qū)域吸煙的規(guī)定或法令。
5. Tobacco-free campaign – 與antismoking campaign意思相同,但更強調(diào)消除煙草使用和影響的目標。
編輯總結(jié):an_antismoking_campaign__an_antismoking_ordinance是一個常用于描述針對吸煙問題的反對運動和法令的詞組。它可以用來指代或其他組織針對吸煙問題所采取的行動,也可以指代具體的反吸煙運動或法令。在寫作中,我們可以使用它來描述相關(guān)的新聞、、活動等內(nèi)容。同時,我們也可以通過使用同義詞來豐富表達方式,使文章更加生動有趣。