美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 19:13作者:小編
?一:all_in_good_time是什么意思(中英文)解釋的意思:
all_in_good_time是一個(gè)常用的短語,意為“一切都會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候發(fā)生”或“一切都會(huì)按時(shí)發(fā)生”。它通常用來表達(dá)耐心等待,相信事情會(huì)在合適的時(shí)間發(fā)生的信念。
[?:l ?n g?d ta?m]
all_in_good_time通常作為一個(gè)獨(dú)立的短語使用,表示耐心等待。它可以用來回應(yīng)別人提出的問題,表示自己會(huì)在合適的時(shí)間給出答復(fù)。也可以用來安慰他人,表示事情會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候解決。此外,還可以用來表達(dá)對(duì)未來事情的期待和信心。
1. Don't worry, all in good time, everything will work out.
2. I know you're eager to know the result, but all in good time, I will let you know.
我知道你急于想知道結(jié)果,但是耐心等待,我會(huì)告訴你的。
3. The project is still in the planning stage, all in good time it will be implemented.
4. She is waiting for the right moment to tell her parents about her decision, all in good time.
她正在等待合適的時(shí)機(jī)告訴父母她的決定,一切都會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候發(fā)生。
5. I believe that all in good time, our hard work will pay off and we will achieve success.
我相信一切都會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候到來,我們的努力會(huì)得到回報(bào),我們會(huì)取得成功。
1. In due course:意為“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”,常用來表示耐心等待。
2. In the fullness of time:意為“在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)刻”,通常用來表示事情將在未來某個(gè)時(shí)間發(fā)生。
3. At the right moment:意為“在合適的時(shí)機(jī)”,常用來表示等待合適的時(shí)機(jī)做某事。
4. When the time is ripe:意為“當(dāng)時(shí)機(jī)成熟時(shí)”,通常用來指事情將在最佳時(shí)間發(fā)生。
5. Patience is a virtue:意為“耐心是一種美德”,是一個(gè)常見的諺語,強(qiáng)調(diào)耐心等待的重要性。
all_in_good_time是一個(gè)表達(dá)耐心等待和相信事情會(huì)按時(shí)發(fā)生的常用短語。它可以用來回應(yīng)別人提出的問題,安慰他人,表達(dá)對(duì)未來的期待和信心。同義詞包括in due course、in the fullness of time、at the right moment、when the time is ripe等。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,要注意準(zhǔn)確理解和使用這個(gè)短語,以避免歧義。