美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 18:32作者:小編
?一:alleviation是什么意思_中英文、音標(biāo)、的意思
alleviation是一個(gè)名詞,意為“減輕;緩解;緩和”。英文發(fā)音為[??li?vi?e???n],中文發(fā)音為[??li?vi?e???n]。
alleviation的英文發(fā)音為[??li?vi?e???n],中文發(fā)音為[??li?vi?e???n]。
alleviation常用于正式場(chǎng)合,表示減輕痛苦或壓力、緩解問(wèn)題。常與動(dòng)詞have、feel、experience等搭配使用。
1. The government has implemented policies for the alleviation of poverty in rural areas.
2. The new medicine brings great alleviation to patients suffering from chronic pain.
這種新藥給患有慢性疼痛的病人帶來(lái)了巨大的緩解。
3. I hope this donation can bring some alleviation to the victims of the natural disaster.
我希望這筆捐款能夠給自然災(zāi)害的受害者帶來(lái)一些減輕。
4. The company's new policies have brought some alleviation to the employees' work pressure.
5. The government is committed to the alleviation of unemployment through economic growth.
五:同義詞及用法
1. relief:意為“減輕;緩解”,與alleviation的用法相似,但更常用于描述痛苦或壓力的減輕。
2. mitigation:意為“緩和;減輕”,與alleviation的用法相似,但更常用于描述問(wèn)題或危險(xiǎn)的減輕。
3. ease:意為“緩和;舒緩”,與alleviation的用法相似,但更常用于描述緊張或不舒服的感覺(jué)的減輕。
4. palliation:意為“緩解;安慰”,與alleviation的用法類似,但更強(qiáng)調(diào)通過(guò)某種手段來(lái)減輕痛苦或壓力。
5. comfort:意為“安慰;慰藉”,與alleviation的用法類似,但更強(qiáng)調(diào)通過(guò)情感上的支持來(lái)緩解痛苦或壓力。
總體而言,alleviation是一個(gè)正式場(chǎng)合常用的詞匯,表示減輕痛苦或壓力、緩解問(wèn)題。在寫作中,可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)替換,使句子更加生動(dòng)有力。同時(shí),注意與其他詞匯的區(qū)別,避免使用不當(dāng)。