美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 13:25作者:小編
?against_all_odds是一個(gè)英語詞組,意思是“不顧一切地”。它由三個(gè)單詞組成,分別是against、all和odds。其中,against意為“反對(duì)”、“違背”、“逆著”的意思;all則表示“所有的”、“全部的”;odds則指“機(jī)會(huì)”、“可能性”。
[??ɡenst ??l ɑ?dz]
against_all_odds通常用作副詞短語,表示做某事時(shí)面臨很大的困難或挑戰(zhàn),但仍然堅(jiān)持不懈地去做。它可以用來形容一個(gè)人或團(tuán)體在面對(duì)極大的壓力或困難時(shí)仍然能夠取得成功。
1. Against all odds, she managed to graduate from college with honors.
不顧一切地,她成功畢業(yè)于大學(xué)并獲得了最高榮譽(yù)。
2. The team fought against all odds and won the championship.
3. He is determined to achieve his dream against all odds.
4. They are struggling against all odds to keep their business afloat.
他們正在不顧一切地奮斗,想要讓自己的生意維持下去。
5. Against all odds, the rescue team managed to save the trapped miners.
同義詞及用法:
1. Despite all odds:意為“盡管有很多困難”,用法與against all odds相同。
2. In spite of the odds:意為“盡管面臨很大的壓力或挑戰(zhàn)”,用法與against all odds相似。
3. Against the grain:意為“違背常規(guī)”、“不按照慣例”,語氣更強(qiáng)烈一些。
4. Against the wind:意為“逆風(fēng)而行”,引申為“克服困難”、“克服挑戰(zhàn)”。
5. Despite difficulties:意為“盡管有困難”,語氣比against all odds稍弱。
against_all_odds是一個(gè)常用的英語詞組,它形容一個(gè)人或團(tuán)體在面對(duì)極大的壓力或困難時(shí)仍然能夠取得成功。它可以作為副詞短語使用,表示堅(jiān)持不懈地做某件事情。除了以上提到的同義詞外,也可以使用其他表達(dá)來替換,如overcoming adversity、surmounting obstacles等。在寫作時(shí),可以根據(jù)具體語境來選擇合適的表達(dá),以豐富文章的內(nèi)容。