美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-12 22:54作者:小編
?意思:accost是一個(gè)動(dòng)詞,意為“搭訕”、“招呼”、“勾引”等。通常用于形容人或動(dòng)物主動(dòng)接近、搭話或攀談的行為。
用法:accost常用于被動(dòng)語態(tài),表示被某人搭訕或招呼。也可以用作及物動(dòng)詞,表示主動(dòng)搭訕或招呼某人。此外,還可以用作名詞,表示一次搭訕或招呼的行為。
1. She was accosted by a stranger on her way home. (她在回家路上被一個(gè)陌生人搭訕了。)
2. The man accosted me with a cheesy pickup line. (那個(gè)男人用俗氣的開場白和我搭話。)
3. He accosted the famous actress at the party, hoping to get her phone number. (他在派對(duì)上向那位著名女演員搭話,希望能得到她的號(hào)碼。)
4. The young girl was afraid to walk down the street alone, for fear of being accosted by strange men. (那個(gè)年輕女孩害怕一個(gè)人走在街上,因?yàn)楹ε卤荒吧凶哟钣槨?
5. The police officer warned the woman to be careful after she was accosted by a group of teenagers. (那名女子被一群青少年搭訕后,官提醒她要小心。)
1. Approach:意為“接近”、“走近”,常用于表示主動(dòng)接近某人或某物的行為。如:He approached me for help. (他向我求助。)
2. Greet:意為“問候”、“打招呼”,常用于表示對(duì)某人表示歡迎或問候。如:The greeted each guest at the door. (主人在門口迎接每一位客人。)
3. Hail:意為“招呼”、“喊叫”,常用于表示大聲招呼或喊話。如:The children hailed the ice cream truck as it passed by. (冰淇淋車經(jīng)過時(shí),孩子們大聲招呼。)
4. Address:意為“稱呼”、“致辭”,常用于表示正式地稱呼或發(fā)表演講。如:He addressed the audience as “l(fā)adies and gentlemen”. (他向觀眾致辭,稱呼他們?yōu)椤芭總兿壬鷤儭薄?
5. Converse:意為“交談”、“談話”,常用于表示友好的交流或?qū)υ?。如:She enjoys conversing with people from different cultures. (她喜歡與來自不同文化的人交談。)
accost是一個(gè)常用于形容人或動(dòng)物主動(dòng)搭話、招呼或勾引的動(dòng)詞,常用于被動(dòng)語態(tài)。它的同義詞包括approach、greet、hail、address和converse,但每個(gè)詞都有其特定的用法和含義。在使用時(shí)需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞語。