美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-12 04:54作者:小編
?一:absolution是什么意思(中英文)解釋的意思
Absolution是一個(gè)英語單詞,意為“赦免、寬恕、原諒”,也可以指“免除責(zé)任或懲罰”。在中,Absolution也指神父給予的赦免罪過的儀式。
Absolution的讀音為/?bs??lu??n/,重音在第二個(gè)音節(jié)上。
1. Absolution作為名詞使用時(shí),常用于語境中,指神父給予的赦免罪過的儀式。:The priest gave him absolution for his sins.(神父給了他原諒他罪過的赦免。)
2. 作為名詞使用時(shí),Absolution也可以指被免除責(zé)任或懲罰。:The company received absolution for their mistakes.(公司因?yàn)殄e(cuò)誤而受到了赦免。)
3. 作為動(dòng)詞使用時(shí),absolve是其動(dòng)詞形式,意為“寬恕、原諒”。:He was absolved of all charges.(他被寬恕了所有的指控。)
4. 在某些情況下,Absolution也可以指對(duì)自己或他人做出寬恕或原諒的行動(dòng)。:She asked for absolution from her family after her mistake.(她在犯錯(cuò)后向家人尋求原諒。)
5. 在法律語境中,Absolution也可以指對(duì)某人的免責(zé)聲明或免除罪責(zé)。:The judge granted absolution to the defendant.(對(duì)被告作出了免責(zé)聲明。)
1. The priest gave him absolution for his sins.
2. She asked for absolution from her family after her mistake.
3. The company received absolution for their mistakes.
4. He was absolved of all charges.
5. The judge granted absolution to the defendant.
五:同義詞及用法
1. Forgiveness:意為“寬恕、原諒”,與Absolution的意思相近,但更常用于日常生活中,沒有色彩。
:She asked for forgiveness from her friend after their argument.
2. Pardon:意為“赦免、寬恕”,通常指或給予的赦免。
:The president granted a pardon to the prisoner.
3. Mercy:意為“憐憫、仁慈”,也可以指神父給予的赦免儀式。
:The priest showed mercy to the sinner.
4. Remission:意為“免除、寬恕”,通常指對(duì)罪行或疾病的寬恕。
:The patient's cancer was in remission.
5. Redemption:意為“救贖、赦免”,通常指對(duì)罪過或錯(cuò)誤的赦免。
:He sought redemption for his past mistakes.
Absolution是一個(gè)具有色彩的英語單詞,意為“赦免、寬恕、原諒”。它可以指神父給予的赦免儀式,也可以指被免除責(zé)任或懲罰。作為動(dòng)詞使用時(shí),其動(dòng)詞形式為absolve。在日常生活中,可以使用forgiveness或pardon來代替。其他近義詞還包括mercy、remission和redemption。通過學(xué)習(xí)這個(gè)單詞,我們可以更好地理解寬恕與原諒的含義,并將其運(yùn)用到日常生活中。