美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-11 19:05作者:小編
?abed是一個(gè)英文單詞,意為“在床上,睡著的”,在古英語(yǔ)中也可以表示“在床上休息”。它是由兩個(gè)單詞a和bed組合而成,a表示“在”或者“到”,bed表示“床”。
abed的音標(biāo)為/??b?d/。
abed通常用作副詞,修飾動(dòng)詞或者形容詞。它可以表示某人正在睡覺、休息或者躺在床上。也可以表示某人處于一種被動(dòng)的狀態(tài),被病魔折磨、被困擾等。
1. She was abed with a fever. 她因發(fā)燒而臥床。
2. The old man is abed and can't come to the door. 老人臥病在床,無(wú)法來(lái)開門。
3. I found him abed when I came in. 我進(jìn)來(lái)時(shí)他正在睡覺。
4. She has been abed for three days with a bad cold. 她因感冒臥床三天了。
5. The patient has been abed for weeks recovering from surgery. 這位病人因手術(shù)需要,在床上休養(yǎng)了幾周。
1. In bed:與abed意思相同,表示“在床上”。
例句:I prefer to read in bed before going to sleep. 我喜歡在睡前在床上看書。
2. Lying in bed:與abed意思相同,表示“躺在床上”。
例句:He spends all day lying in bed watching TV. 他整天都躺在床上看電視。
3. Bedridden:與abed意思相似,表示“臥病在床”的狀態(tài)。
例句:The patient has been bedridden for months due to her illness. 這位病人因病情臥床數(shù)月。
abed是一個(gè)常用的英文單詞,意為“在床上,睡著的”。它可以修飾動(dòng)詞或者形容詞,表示某人正在睡覺、休息或者處于被動(dòng)的狀態(tài)。同時(shí),它也可以作為副詞出現(xiàn),在句子中起修飾作用。除了abed之外,還有一些近義詞如in bed、lying in bed、bedridden等,它們的用法和意思都與abed相似。希望本篇文章能幫助你更好地理解和使用這個(gè)單詞。