美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-11 17:19作者:小編
?abdicate是一個英語單詞,意思是放棄、退位或辭職。它的中文釋義為“放棄權(quán)利或責任”。該詞的音標為[??bd?ke?t]。
abdicate的正確讀法為“?b-di-keyt”。
1. 當某人宣布放棄自己的王位時,可以使用abdicate這個單詞。:The king was forced to abdicate after losing the war.(國王在戰(zhàn)爭失敗后被迫退位)
2. 在領(lǐng)域,也可以用abdicate來表示辭職。:The president chose to abdicate from his position due to health reasons.(因健康原因選擇辭職)
3. 除了指放棄權(quán)力或責任外,abdicate還可以表示放棄某種權(quán)利、地位或特權(quán)。:He decided to abdicate his inheritance in favor of his younger brother.(他決定放棄繼承權(quán),轉(zhuǎn)而讓給他的弟弟)
4. 在日常生活中,也可以用abdicate來表示放棄某種習慣、責任或義務(wù)。:I have decided to abdicate my role as the leader of this project.(我決定放棄作為這個項目負責人的角色)
5. 此外,abdicate也可以用作及物動詞,表示使某人放棄權(quán)力或責任。:The pressure from the public finally forced the corrupt politician to abdicate his position.(公眾的壓力最終迫使那個的家辭職)
1. The queen decided to abdicate from the throne and pass it on to her son.(女王決定退位,將王位傳給她的兒子。)
2. After years of hard work, he finally abdicated his role as CEO and retired.(經(jīng)過多年的努力,他終于放棄了CEO的職位并退休了。)
3. The dictator was forced to abdicate his power by the people's uprising.(者被人民起義迫使放棄了自己的權(quán)力。)
4. The company's founder decided to abdicate his position as chairman and hand it over to a younger successor.(公司創(chuàng)始人決定放棄董事長職位,將其交給一位年輕的繼任者。)
5. After being caught in a scandal, the minister had no choice but to abdicate his ministerial duties.(在被卷入丑聞后,別無選擇只能辭去職務(wù)。)
1. Resign:意為“辭職”,與abdicate意思相近,但更常用于指領(lǐng)域或工作崗位上的辭職。
2. Renounce:意為“放棄”,強調(diào)主動放棄某種權(quán)利或地位。
3. Relinquish:意為“放棄、讓出”,與abdicate的用法相似,但更常用于指放棄某種權(quán)力或地位。
4. Surrender:意為“屈服、投降”,與abdicate有一定的區(qū)別,它更多指在戰(zhàn)爭、競爭或中被迫放棄權(quán)力或地位。
在日常生活中,我們可能會遇到需要使用abdicate這個單詞的場景,它可以表示放棄各種不同的權(quán)力、責任或義務(wù)。同時,它也可以用作及物動詞,表示使某人放棄某種權(quán)力或責任。除了與resign、renounce、relinquish和surrender這幾個同義詞有一定的交集外,abdicate還有自己獨特的用法和含義。因此,在使用時需要根據(jù)具體語境來確定最合適的單詞。