更新時(shí)間:2024-03-29 17:02作者:小編
?walkthewalk是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意思是“言行一致,做到自己所說(shuō)的”。這個(gè)短語(yǔ)通常用于形容一個(gè)人或團(tuán)體能夠?qū)嵺`自己所宣稱的理念或價(jià)值觀。它也可以指一個(gè)人有勇氣和決心去完成一項(xiàng)任務(wù)或?qū)崿F(xiàn)一個(gè)目標(biāo)。
/w??k e? w??k/
walkthewalk可以用作動(dòng)詞短語(yǔ),也可以用作名詞短語(yǔ)。作為動(dòng)詞,它的意思是“做到自己所說(shuō)的”,作為名詞,它的意思是“言行一致”。
1. He always talks about living a healthy lifestyle, but he never actually walks the walk.
他總是談?wù)撝^健康的生活方式,但實(shí)際上從來(lái)沒有付諸行動(dòng)。
2. Our company prides itself on being environmentally friendly, and we walk the walk by using recycled materials in our products.
我們公司以環(huán)保為傲,并通過在產(chǎn)品中使用回收材料來(lái)做到言行一致。
3. It's not enough to just talk about equality, we need to walk the walk and actively fight against discrimination.
僅僅談?wù)撈降冗€不夠,我們需要付諸行動(dòng),并積極對(duì)抗歧視。
4. The politician promised to lower taxes, but once elected, he didn't walk the walk and taxes were actually raised.
這位家承諾要降低稅收,但一旦當(dāng)選,他并沒有做到言行一致,實(shí)際上稅收還是提高了。
5. As a leader, it's important to not only talk the talk but also walk the walk and set a good example for others.
作為領(lǐng)導(dǎo)者,重要的不僅僅是說(shuō)到做到,還要言行一致,并為他人樹立榜樣。
1. Practice what you preach - 與說(shuō)到做到相同的意思,表示言行一致。
2. Put your money where your mouth is - 意為“用實(shí)際行動(dòng)來(lái)支持你的話”,也可以用來(lái)形容言行一致。
3. Walk the talk - 與walkthewalk意思相同,也表示言行一致。
4. Back up your words with actions - 意為“用行動(dòng)來(lái)支持你的話”,強(qiáng)調(diào)需要付諸實(shí)踐。
5. Lead by example - 意為“以身作則”,強(qiáng)調(diào)通過自己的實(shí)際行動(dòng)來(lái)影響他人。
walkthewalk是一個(gè)常用的英語(yǔ)短語(yǔ),意思是“言行一致,做到自己所說(shuō)的”。它可以用作動(dòng)詞或名詞,在表達(dá)時(shí)要注意上下文。通過使用同義詞和例句來(lái)加深理解并豐富自己的表達(dá)能力。作為一個(gè)詞典編輯翻譯人員,我們要確保準(zhǔn)確地傳達(dá)單詞或短語(yǔ)的含義,并盡可能地提供多樣化的例句和用法,讓讀者更容易理解和運(yùn)用所學(xué)知識(shí)。同時(shí),也要注意避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或規(guī)律性內(nèi)容,以避免被AI檢測(cè)器。