更新時間:2024-03-28 01:59作者:小編
?一:stonewall是什么意思?用法、例句的意思:
Stonewall是一個英語單詞,意思是“石墻”,指由石頭堆砌而成的高墻。在英國歷史上,石墻曾被用作農田的分隔物,也被用作城市的防御工事。而在現(xiàn)代英語中,stonewall這個詞更常用來比喻某人或某組織采取拖延、拒絕回答、敷衍等態(tài)度來阻撓或推遲事情的進展。
[?st??nw??l]
1. stonewall作為動詞時,意為“拖延、敷衍、拒絕回答”等,常見搭配有stonewall something/someone(阻撓某事/某人)、stonewall a question(敷衍一個問題)等。
2. stonewall作為名詞時,指“石墻”,常見搭配有a stone wall(一堵石墻)、the stonewalls of a castle(城堡的石墻)等。
1. The farmer used stonewalls to divide his land into different fields.
2. The city was surrounded by stonewalls to protect it from invaders.
這座城市被石墻包圍,以保護它免受入侵者的攻擊。
3. The politician tried to stonewall the reporter's questions about his scandal.
4. The company's CEO stonewalled the shareholders' request for a detailed financial report.
公司的CEO拒絕回答股東要求提供詳細財務報告。
5. The government's stonewalling tactics only fueled the public's anger and distrust.
五:同義詞及用法:
1. obstruct:意為“阻撓、妨礙”,常用來指阻止某事或某人的進展。:The road construction is obstructing traffic flow.(道路施工正在阻礙交通流動。)
2. hinder:意為“妨礙、阻止”,常用來指某事或某人對另一事物造成阻礙。:The bad weather hindered us from going out.(惡劣天氣妨礙了我們外出。)
3. delay:意為“推遲、耽擱”,常用來指延遲某事或某人的行動。:The flight was delayed due to bad weather.(航班因惡劣天氣而延誤。)
4. evade:意為“逃避、回避”,常用來指故意規(guī)避某事或某人。:The politician evaded the question about his involvement in the scandal.(這位家回避了關于他參與丑聞的問題。)
Stonewall這個詞源自英國歷史,原意是指由石頭堆砌而成的高墻。在現(xiàn)代英語中,它更常用來比喻某人或某組織采取拖延、拒絕回答、敷衍等態(tài)度來阻撓或推遲事情的進展。作為動詞時,stonewall常用來表示阻撓、拒絕回答等含義;作為名詞時,則指“石墻”。除了stonewall外,還有一些同義詞如obstruct、hinder、delay和evade也可以用來表達類似的含義。在日常生活中,我們可以根據具體語境選擇合適的詞匯來表達自己想要傳達的意思。