更新時間:2024-03-27 19:46作者:小編
?spare是一個多義詞,可以作動詞、名詞和形容詞。作動詞時,其意思為“節(jié)約、饒恕、抽出時間或精力做某事”,作名詞時,其意思為“備用品、剩余的時間或物品”,作形容詞時,其意思為“多余的、備用的”。
spare [spe?r]
1. 作動詞時,常用于以下句型:spare someone something(免除某人某事)、spare someone from something(使某人免受某事)等。
2. 作名詞時,常用于以下句型:a spare tire(備胎)、have a spare moment(有空閑時間)等。
3. 作形容詞時,常與be動詞連用,如be spare(多余的)、be in spare time(在空閑時間)等。
1. Spare me the details, I don't want to hear them. (免我聽這些細(xì)節(jié)吧,我不想聽。)
2. He spared no effort to finish the project on time. (他不遺余力地按時完成了這個項目。)
3. Can you spare me a few minutes to discuss this matter? (你能抽出幾分鐘和我討論這件事嗎?)
4. I always keep a spare set of keys in case I lose the original ones. (我總是備有一套備用鑰匙,以防丟失原來的。)
5. She has a spare room that she uses as a home office. (她有一間空閑的房間,作為家庭辦公室使用。)
1. Save:表示“節(jié)省、保留”,常與for連用,如save for a rainy day(為將來做準(zhǔn)備)。
2. Pardon:表示“原諒、寬恕”,常用于正式場合,如Pardon me, could you repeat that?(請原諒,你能再說一遍嗎?)。
3. Reserve:表示“儲備、預(yù)定”,常與for連用,如reserve a table(預(yù)訂一張桌子)。
4. Surplus:表示“多余的、剩余的”,常用于描述數(shù)量或財產(chǎn),如a surplus budget(盈余預(yù)算)。
5. Extra:表示“額外的、多余的”,常用于描述數(shù)量或品質(zhì),如an extra ticket(額外的門票)。
spare作為一個多義詞,在不同語境下可以有不同的含義。當(dāng)作動詞時,其意思為“節(jié)約、饒恕、抽出時間或精力做某事”;當(dāng)作名詞時,其意思為“備用品、剩余的時間或物品”;當(dāng)作形容詞時,其意思為“多余的、備用的”。為了避免歧義,我們在使用spare時需要根據(jù)具體語境來理解其含義。