更新時(shí)間:2024-03-27 09:31作者:小編
?shirk的意思是逃避或規(guī)避責(zé)任、義務(wù)或工作。它可以指某人故意回避做某事,或者不愿意承擔(dān)責(zé)任。這個(gè)詞來(lái)自于古英語(yǔ)的“scirce”,意為“怯懦”。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,shirk通常用來(lái)形容那些不負(fù)責(zé)任、缺乏勇氣或者懶惰的人。
shirk的音標(biāo)為/???k/。
shirk通常作為及物動(dòng)詞使用,表示某人故意逃避做某事。它也可以作為不及物動(dòng)詞,表示某人在工作中缺乏努力或效率。此外,shirk也可用作名詞,指的是逃避責(zé)任的行為。
1. He always shirks his duties at work and leaves everything for others to do. (他總是逃避工作職責(zé),把所有事情都留給別人做。)
2. Don't try to shirk your responsibilities, you have to face the consequences of your actions. (不要試圖逃避你的責(zé)任,你必須面對(duì)自己行為帶來(lái)的后果。)
3. The company fired him for constantly shirking his duties and not meeting deadlines. (公司因他經(jīng)常逃避工作職責(zé)、無(wú)法按時(shí)完成任務(wù)而解雇了他。)
4. She is known for her shirking behavior, always finding excuses to avoid doing any work. (她以逃避工作的行為聞名,總是找借口來(lái)避免做任何事情。)
5. The government should not shirk its responsibility to protect the environment for future generations. (不應(yīng)該逃避保護(hù)環(huán)境、為子孫后代著想的責(zé)任。)
1. Avoid: 意為“避免”,指盡力自己接觸某人或某事物,或者盡量不做某事。
例句:He always avoids confrontation and tries to find peaceful solutions. (他總是避免,努力尋找和平解決方案。)
2. Evade: 意為“回避”,指故意躲開(kāi)或逃避某人或某事物。
例句:She tried to evade the question by changing the ic. (她試圖通過(guò)改變?cè)掝}來(lái)回避這個(gè)問(wèn)題。)
3. Neglect: 意為“忽視”,指沒(méi)有給予足夠的重視或關(guān)注。
例句:The company's neglect of safety regulations led to a serious accident. (公司對(duì)安全規(guī)定的忽視導(dǎo)致了一起嚴(yán)重事故。)
4. Dodge: 意為“躲閃”,指故意避開(kāi)或回避某人或某事物。
例句:He always dodges his responsibilities and blames others for his mistakes. (他總是躲避責(zé)任,把自己的錯(cuò)誤推給別人。)
shirk是一個(gè)貶義詞,它指的是故意逃避或回避責(zé)任、義務(wù)或工作。它可以用作及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞或名詞,常與介詞“from”連用。為了避免被認(rèn)為是懶惰、不負(fù)責(zé)任的人,我們應(yīng)該勇于承擔(dān)自己的責(zé)任,并努力做好自己的工作。