更新時(shí)間:2024-03-26 04:56作者:小編
?一:punchline是什么意思?用法、例句的意思
punchline是指一個(gè)笑話或故事的最后一句話,通常是最有趣、最引人發(fā)笑的部分。它可以作為一個(gè)笑話或故事的精髓,也可以作為一個(gè)搞笑場(chǎng)合中的尖銳評(píng)論。
punchline [?p?nt?la?n]
punchline通常用作名詞,表示一個(gè)笑話或故事中最有趣的部分。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞語(yǔ)搭配使用,如“deliver the punchline”(講出精彩的結(jié)尾),“hit the punchline”(擊中要害)等。
1. The comedian saved the best punchline for last, leaving the audience in stitches. (這位喜劇演員把最好的笑話留到了最后,讓觀眾捧腹大笑。)
2. The punchline of the story was unexpected and caught everyone by surprise. (這個(gè)故事的結(jié)尾出人意料,讓所有人都感到驚訝。)
3. It's not just about delivering a good punchline, timing is also crucial in making people laugh. (不僅僅是講出一個(gè)好笑話,時(shí)機(jī)也很關(guān)鍵,能否讓人發(fā)笑也很重要。)
4. The movie had a lot of funny moments, but the punchline at the end was what made it truly memorable. (這部電影有很多搞笑的時(shí)刻,但結(jié)尾的精彩笑話才是讓它真正令人難忘的地方。)
5. He has a talent for coming up with clever punchlines that always make people laugh. (他有一種天賦,能想出聰明的笑話,總能讓人捧腹大笑。)
1. Joke line:與punchline意思相同,表示一個(gè)笑話或故事中最有趣的部分。
2. Zinger:意為“犀利的評(píng)論”,常用來(lái)形容一個(gè)搞笑場(chǎng)合中尖銳、幽默的言論。
3. One-liner:指一個(gè)只有一句話的搞笑段子或評(píng)論。
4. Wisecrack:指一個(gè)幽默、機(jī)智的評(píng)論。
5. Gag:指一個(gè)特別有趣、引人發(fā)笑的情節(jié)或臺(tái)詞。
punchline是指一個(gè)笑話或故事中最有趣、最引人發(fā)笑的部分,常用作名詞。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞語(yǔ)搭配使用。除了表示一個(gè)搞笑場(chǎng)合中尖銳評(píng)論外,它還可以作為一個(gè)搞笑場(chǎng)合中最精彩的部分。同義詞包括joke line、zinger、one-liner、wisecrack和gag。在使用時(shí),需要注意時(shí)機(jī)和語(yǔ)境,以達(dá)到最好的效果。